Exemplos de uso de "водоразделе" em russo
И я хочу краткую справку по макету для законопроекта о водоразделе.
And I want the brief on the mock-up for the watershed bill.
Наведение мостов через «генетический водораздел» потребует от стран много усилий.
Bridging the “genetic divide” will take a lot of effort among countries.
Таким образом, последствия землетрясения являются потенциальным водоразделом.
The aftermath of the earthquake is thus a potential watershed.
Любая мера, не удовлетворяющая этому основному требованию, будет приводить лишь к расширению водораздела.
Any measure that fall short of this basic requirement will only widen the divide.
Война 1967 года, однако, представляет собой зловещий водораздел.
The 1967 war, however, represented an ominous watershed.
Главный политический водораздел в США проходит не между партиями или штатами, а между поколениями.
The key political divide in the United States is not between parties or states; it is between generations.
Правильный ответ может заключаться в следовании "Доктрине водоразделов".
Pursuing a "Watershed Doctrine" might provide the right answer.
Пора отыскать наилучшие способы преодоления этого искусственного водораздела и распространить их как можно шире.
It is time to seek out best practices that bridge this putative divide, and scale them up.
В течение всей американской истории водоразделов было множество.
We find watersheds throughout American history.
Украинцы – народ водораздела: мы живем или по одну, или по другую сторону великого раздела.
Ukrainians are people of the watershed: we live on either one side or the other of a great divide.
Является ли та или иная международная проблема водоразделом?
Is an international challenge a watershed or not?
И не следует думать, что единственный водораздел в американской политике проходит между республиканцами и демократами.
But no one should think that the only divide in American politics is between Republicans and Democrats.
Водораздел - это конечный пункт, поворотная точка, переключатель режима игры.
A watershed is a tipping point, a turning point, a game changer.
Как и в случае Амударьи, водораздел может быть точно установлен лишь в горной части речного бассейна.
As with the Amu Darya, the water divide can only be correctly established in the mountainous part of the basin.
При появлении дополнительных плотин по всему водоразделу эти последствия увеличиваются.
Multiplied through an entire watershed, the impact is magnified.
Главный политический водораздел - не в вопросе о том, как следует управлять экономикой, а во взаимоотношениях общества и государства.
The great divide in politics is not about how the economy should be run, but instead over the social relationship between the government and the people.
Но все вместе они формируют климат и, возможно, создают некий водораздел.
But, taken together, they create a climate – and perhaps form a watershed.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie