Exemplos de uso de "военного имущества" em russo

<>
Что, утверждать, что кража военного имущества является одной из форм свободы выражения? So argue that stealing military property is a form of freedom of expression?
Министр обороны также подписал перечень военного имущества в разбивке по категориям (например, боеприпасы, оружие и взрывные устройства), которые подлежат ликвидации. The Minister of Defence also signed a list enumerating such moveable military property, breaking it down into categories (such as ammunition, weapons and explosives) for disposal.
В соответствии с Законом Республики Узбекистан № 213-II от 11 мая 2001 года «О транзите особых грузов и воинских контингентов» установлен контроль над перевозкой опасных грузов, вооружения, военной техники, военного имущества и воинских контингентов. 213-II of 11 May 2001 on the transit of special cargoes and troops provides for monitoring of the carriage of dangerous cargoes, weapons, military technology, military property and troops.
Она украла военное имущество во время войны. She stole military property at wartime.
рассмотрение дел гражданских лиц, не имеющих никакой функциональной связи с армией, в связи с правонарушениями, объектом которых является военное имущество или сооружение или в связи с тем, что местом совершения правонарушения является военный объект (территориальная компетенция военных трибуналов); Trial of civilians who have no functional ties to the military for offences involving military property or a military facility or because the place where the offence was committed is a military area (territorial jurisdiction of military tribunals);
Для экспорта, транзита или продажи военного имущества требуется специальное разрешение (лицензия на экспорт или торговлю). The export, transit or brokering of defence materiel is subject to a specific authorisation (export or brokerage licence).
Внутригосударственные власти также работали над программами, нацеленными на безопасное уничтожение излишков оружия и военного имущества. The domestic authorities also worked on programmes aimed at safely disposing of surplus weapons and military equipment.
Более интенсивные авиаудары против военного имущества, нефтегазовой отрасли и руководителей Исламского Государства будут иметь решающее значение. More intense attacks from the air against Islamic State military assets, oil and gas facilities, and leaders are critical.
Нарушение режима санкций в отношении оружия, военного имущества и транспорта: обзор выводов, сделанных в заключительном докладе Sanctions-busting in the areas of arms, military equipment and transport: overview of the findings of the final report
Национальный комитет по контролю за обычными вооружениями (НККОВ) ввел мораторий на продажу оружия и военного имущества Афганистану еще в 1995 году. The National Conventional Arms Control Committee (NCACC) imposed a moratorium on the sales of arms and military equipment to Afghanistan in 1995.
Эти самолеты использовались для доставки военного имущества и предметов снабжения ВСДРК в различные точки, в частности в Киншасу, Кисангани и Гому и из них. The aircraft transported FARDC military equipment and supplies from and to various locations, in particular Kinshasa, Kisangani and Goma.
Правительство Судана продолжает направлять в Дарфур автоколонны с грузами и воздушные транспортные средства (повстанцы продолжают нападать на автоколонны в целях захвата оружия и военного имущества). The Government of the Sudan continues to move administrative convoys into Darfur by road and air (the rebels continue to attack road convoys in order to capture arms and military supplies).
Комитет рекомендует наряду с контролем за поставками оружия и военного имущества и вывозом из Афганистана незаконных наркотиков контролировать и ввоз в страну ангидрида уксусной кислоты. The Committee recommends that the movement of acetic anhydride should be monitored along with the inflow of arms and war materiel and the outflow of illegal drugs from Afghanistan.
Он уточнил, что, хотя бoльшая часть проблем, касающихся собственности, будет урегулироваться на основе требований, поданных в ККООН, главной является проблема возвращения национальных архивов и военного имущества. He clarified that while much of the property would be subject to claims at UNCC, the main problem, namely, return of the national archives and military equipment, was essential.
Эти официальные цифры, представленные министерством финансов, охватывают абсолютно все расходы на армию, включая оклады и надбавки военнослужащих, техническое обслуживание и ремонт и приобретение нового военного имущества. These official figures provided by the Minister of Finance comprise every single expense of the army, including, soldiers'pay and bonuses and the maintenance and acquisition of new military equipment.
Одна из важнейших задач в этой связи состоит в изменении действующего законодательства в сфере производства, оборота и передачи оружия и военного имущества и предметов двойного назначения. One of the major tasks in this regard is to amend the existing legislation in the area of the production, trade and transfer of arms and military equipment and dual-use items.
В этой связи Еврокомиссия предлагает создать Европейский оборонный фонд, который будет содействовать общим оборонным исследованиям и помогать странам-участникам снижать расходы с помощью коллективных закупок военного имущества. To this end, the European Commission has proposed the European Defense Fund, which would foster common defense research and allow participating member states to reduce costs through collective purchases of military assets.
Биологическое, химическое и ядерное оружие подпадает под действие Закона о военном имуществе (Закон 1992: 1300) и Указа о военном имуществе (Закон 1992: 1303) в качестве военного имущества. BW, CW and NW as such are controlled by the Military Equipment Act (SFS 1992: 1300) and the Military Equipment Ordinance (SFS 1992: 1303) as military equipment.
Министерство экономики, труда и предпринимательства отвечает за выдачу лицензий на импорт/экспорт оружия и военного имущества для коммерческих целей, а также товаров двойного назначения, руководствуясь заключениями межведомственной комиссии. The Ministry for Economic Affairs, Labor and Entrepreneurship is responsible for issuing import/export licenses for arms and military equipment for commercial purposes and for dual use goods, following the opinion of the Inter-agency Commission.
В статье 1 постановления говорится, что «запрещаются поставки, продажа, а также транзит в Кот-д'Ивуар любого военного имущества, в частности военных летательных аппаратов и другой военной техники». Article 1 of the ordinance prohibits the “supply, sale or transfer to Côte d'Ivoire of military equipment of any kind, particularly military aircraft and other materiel”.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.