Exemplos de uso de "военные советы" em russo
Это влечет за собой формирование единой платформы, на которой будут представлены все соответствующие группы, в том числе местные координационные комитеты, Революционный союз Сирии и военные советы Свободной сирийской армии.
This entails forming a common platform that represents all relevant groups, including the Local Coordination Committees, the Syrian Revolution Coordinators Union, and the Free Syrian Army’s military councils.
Например, «группа умных людей», которые не стремятся занять политический пост, могли бы контролировать создание временного совета, который включил бы все соответствующие группировки и коалиции, военные советы, деловые круги и религиозных лидеров.
For example, a “group of wise persons” who do not seek political positions could oversee the creation of a provisional council that includes all relevant political groups and coalitions, the military councils, the business community, and religious leaders.
Партию «Аль-Ватан» («Родина») возглавляет бывший командующий ЛИБГ и Военного Совета Триполи Абдель Хаким Бельхадж.
Al Watan (The Homeland) is led by former LIFG and Tripoli Military Council commander Abd al-Hakim Belhaj.
Высший военный совет является в крайней степени исламистским по своему составу, и в контролируемых мятежниками областях Сирии уже практикуют шариат (исламское право).
The Supreme Military Council is overwhelmingly Islamist, with rebel-controlled areas of Syria already practicing sharia (Islamic law).
Опирающийся на поддержку двадцати тысяч бойцов Военный совет Триполи, например, контролирующий столицу, был последовательно независим от НПС и заставил уйти его первого министра иностранных дел Махмуда Джибриля.
The 20,000-strong Tripoli Military Council, for example, which controls the capital, has been consistently independent of the NTC, and forced out its first foreign minister, Mahmoud Jibril.
К тому же, они принадлежат к нескольким крупным племенам, что гарантирует им широкую племенную поддержку в случае, если Военному совету нужно будет прийти к власти, как в Египте.
They also belong to several large tribes, guaranteeing wide tribal representation if a military council were to take power, as in Egypt.
Но это потребует сдерживания племенной и региональной поляризации, так же как и соперничества между Временным национальным советом(NIC) и Военным советом (MC), а также между старшим командным составом вооруженных сил.
But this requires containing tribal and regional polarization, as well as the rivalries between the Interim National Council (INC) and the Military Council (MC), and between senior military commanders.
Кроме физических и словесных оскорблений армия и полиция проводят проверку задержанных женщин на девственность и беременность. Эту практику инициировал военный совет, пришедший к власти после ухода Мубарака в феврале 2011 года.
In addition to physical and verbal abuse, female protesters have been subjected to virginity and pregnancy tests by the army and police, a practice that was initiated by the military council that took over after Mubarak stepped down in February 2011.
Странно, что госсекретарь США Джон Керри, оправдывающий планы по предоставлению Высшему военному совету ССА дополнительной помощи, упомянул об опасности, которую повлечет за собой «позволение этой стране, находящейся в самом сердце Ближнего Востока... [оказаться] захваченной экстремистами».
Puzzlingly, US Secretary of State John Kerry, justifying plans to provide the FSA’s Supreme Military Council with additional assistance, has cited the danger of “letting this country, the heart of the Middle East ... [become] hijacked by extremists.”
Мурси принял символическую присягу в пятницу на площади Тахрир, где зародилось восстание, завершившее авторитарное правление Мубарака в прошлом году, и пообещал вернуть полномочия президента, которых его должность была лишена военным советом, принявшим дела от свергнутого лидера.
Morsi took a symbolic oath on Friday in Tahrir Square, birthplace of the uprising that ended Mubarak's authoritarian rule last year, and vowed to reclaim presidential powers stripped from his office by the military council that took over from the ousted leader.
США тратят на военные расходы больше, чем все другие страны вместе взятые.
The United States spends more on the military than all other countries combined!
Я также помню, как он выбросил все свое оружие и другие военные игрушки. Дамиру сейчас 17, он выше меня, симпатичный, умный и здоровый.
I also remember how he threw away all his guns and other army-type toys.Damir is 17 now, taller than me, nice looking, clever and healthy.
Официально Прают Чан-Оча будет временным премьером, поскольку военные планируют провести всеобщие выборы в конце 2015 года.
Officially, Prayuth Chan-ocha will be the temporary prime minister, since army leaders plan to hold general elections at the end of 2015.
Спонтанные советы городских старшин постепенно переросли в оборонительные формирования.
Ad-hoc councils of town elders slowly evolved into militias.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie