Exemplos de uso de "военный парад" em russo

<>
В то время военный парад на Красной площади – при участии почти 35 000 солдат, 1900 единиц военной техники и военного оркестра из 1400 человек – был заслуженным зрелищем. At the time, the military parade in Red Square – featuring almost 35,000 troops, up to 1,900 pieces of military equipment, and a 1,400-man orchestra – was a well-deserved pageant.
Макрон пока что обращается с Трампом очень умно: он польстил внутреннему солдафону Трампа, пригласив его прошлым летом на военный парад в День взятия Бастилии, но при этом он публично фрондирует Трампу, причём во всём, начиная с бравады во время рукопожатия при первой встрече и заканчивая защитой ядерного соглашения с Ираном. Macron has so far handled Trump cleverly: he appeased Trump’s inner martinet by inviting him to the Bastille Day military parade last summer, but he has also challenged Trump publicly, with everything from a bravura handshake at their first meeting to a defense of the Iran nuclear deal.
Сегодня погибли 11 солдат, когда взорвались 2 бомбы во время военных парадов в Гайд-парке и Риджент-парке. Eleven soldiers died today when two bombs were detonated during military parades in Hyde Park and Regent's Park.
Я видел гауляйтера Коха только один раз в 1933 году, во время военного парада в Мюнхене, рядом с фюрером. I saw Gauleiter Koch only once in 1933, during a military parade in Munich, right next to the Fuhrer.
Я хотел бы подчеркнуть, что заявление третьей стороной официального протеста по поводу организации военного парада в память о сопротивлении, которое греческий народ оказал державам «Оси» в период Второй мировой войны, является беспрецедентным случаем. I wish to stress that an official protest by a third party over the organization of a military parade on the commemoration of the Greek resistance against the Axis Powers during the Second World War is unprecedented.
Нарушения со стороны Королевской марокканской армии включали вторжение вооруженных элементов в буферную полосу 10 октября 2006 года и строительство складов для боеприпасов в запретной зоне в феврале 2007 года; нарушения со стороны Фронта ПОЛИСАРИО включали сосредоточение войск во время военного парада, который был проведен 27 февраля 2007 года в зоне ограниченного запрета в Тифарити, а также обвинение в том, что в ноябре 2006 года в запретной зоне были установлены мины. Violations by the Royal Moroccan Army included the presence of a military element in the buffer strip on 10 October 2006, and the construction of ammunition stores in the restricted area in February 2007; violations by the Frente Polisario included the concentration of forces during the military parade held in the area of limited restriction in Tifariti on 27 February 2007, and the claim that mines had been laid in the restricted area in November 2006.
Он военный офицер. He is an army officer.
WTI парад сопротивление на 62,55 и падает WTI hits resistance at 62.55 and tumbles
Присутствовал военный деятель фельдмаршал Хусейн Тантави. Military ruler Field Marshal Hussein Tantawi was in attendance.
они провели парад, завершившийся маршированием под оркестр. they put on a parade, complete with marching band.
Военный правитель и премьер-министр Таиланда генерал Прают Чан-Оча объявил состав нового кабинета министров страны, в котором более трети должностей занимают генералы или генералы в отставке. The military governor and Prime Minister of Thailand, General Prayuth Chan-ocha announced the composition of the new cabinet of ministers for the country, in which more than a third of positions are held by either generals or retired generals.
Влияние Чейни привело к кровавому разрушению Ирака, моральному унижению Гуантанамо, высадке с моря и "незаурядной выдаче преступников", что вызвало отчаяние среди друзей и презрение среди критиков - полный парад двойных стандартов по всему земному шару. Cheney's influence resulted in the bloody disaster of Iraq, the moral humiliation of Guantanamo, water-boarding and "extraordinary rendition," the despair of friends and the contempt of critics, a full-dress parade of double standards around the globe.
Бывший военный Виктор Баранец пробовал себя в роли покупателя нелегального оружия в середине 1990-х, когда готовил к публикации статью об этом. Former military man Viktor Baranets tried himself as a buyer of illegal weapons in the mid-1990's, when he was preparing to publish an article about this.
Но Судья Джон Пол Стивенс выразил мнение большинства, которые не обратили внимания на парад ужасов Администрации. But the majority opinion of Justice John Paul Stevens paid little heed to the Administration's parade of horribles.
Военный судья, полковник Дениз Линд, тоже спросила Мэннинга, почему тот не жаловался на неправомерное обращение с ним в январе 2011 года во время заседания комиссии, рассматривавшей суицидальные намерения, которые он выражал в письменном виде за несколько месяцев до того. The judge, Army Col. Denise Lind, also asked Manning why he didn't complain about his treatment during a January 2011 meeting with a board examining the suicidal thoughts he expressed in a form months earlier.
За три года до президентских выборов 2000 года, в 1997, кандидатов было гораздо больше, целый парад имен, представляющих различные группы номенклатуры и политического спектра: There were many more candidates in 1997, three years before the 2000 presidential election, a veritable parade of names representing different sections of the nomenklatura and political spectrum:
Чаще всего, как говорит он, за новой партией продавцы едут на военный склад. According to him, dealers go to the military warehouse for a new batch of goods.
Комментируя юбилейное речное шоу и конный парад, историк Саймон Шама говорил на ВВС о "маленьких лодках и больших идеях". Commenting on the Jubilee's river pageant and horse parade, historian Simon Schama talked to the BBC about "little boats and big ideas."
военный обозреватель Виктор Баранец military commentator Viktor Baranets
Я начал лажать, когда увидел, что парад вы решили закончить в заведении моей бывшей жены. I came up flat 'cause y' all decided to end the damn parade at my ex-wife's joint.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.