Exemplos de uso de "военным преступником" em russo

<>
Traduções: todos116 war criminal116
Правда, Сербская демократическая партия (СДП), основанная осужденным военным преступником Радованом Караджичем, одержала успех в Республике Сербской. It is true that the Serbian Democratic Party (SDS), founded by indicted war criminal Radovan Karadzić, did well in the Republika Srpska.
Тогда выйдете в прямой эфир и объясните, что вы делали рядом с разыскиваемым военным преступником в окружении трупов в сожженной деревне. So go on air and explain what you're doing next to a wanted war criminal surrounded by dead bodies in a burned-down village.
Он не замешан в коррупции и не является военным преступником, в его высказываниях и поведении отсутствует агрессия, и он не склонен извращать законы ради укрепления личной власти. He is neither corrupt nor a war criminal, neither aggressive in his utterance and behavior nor likely to bend the law for the sake of personal power.
Многие, кто согласен с тем, что Милошевич является военным преступником, сейчас считают, что мы должны прислушаться к голосам из Белграда и их призыву о том, что Милошевича должны судить его собственные люди. Many who agree that Milosevic is a war criminal now think that we should listen to the voices coming from Belgrade and their cry that Milosevic should face trial before his own people.
Но первый позыв Шендеровича при виде этой замечательной спортсменки состоял не в словах о том, что это было прекрасное выступление, и даже не в игнорировании ее. Нет, он решил написать статью для популярного сайта, в которой сравнивает Липницкую с нацистским военным преступником. Shenderovich’s first instinct upon seeing such an athlete is not say “nice job,” or even to ignore her, but to write a column for a popular and well known website in which he compares her to Nazi war criminal.
Бывший диктатор и предполагаемый военный преступник Former dictator and alleged war criminal
Босния и Герцеговина, Косово и военные преступники. Bosnia and Herzegovina, Kosovo, and war criminals.
Судебные процессы по делам военных преступников когда-то были серьёзным делом. Trials of war criminals were once serious business.
У меня здесь список разыскиваемых военных преступников из Косово и Сербии. I have a roster of wanted war criminals from Kosovo and Serbia.
Военные преступники, которые остаются на свободе, являются источником нестабильности в нашем регионе. The war criminals who remain at large are a continuing source of instability in the region.
Проворный и опытный военный преступник как он, он нам ничего не скажет. Deft old war criminal like this, he's not gonna give us anything.
Мы отлавливаем военных преступников, а самый крупный из них сейчас прямо у нас под носом. We're trying to bag war criminals, we've got the biggest one ever right under our noses.
Амнистии для предполагаемых военных преступников зачастую объявляются под давлением обстоятельств военно-политической ситуации на местах. Amnesties for alleged war criminals are often compelled by the political-military situation on the ground.
Это значит, что коалиция не может делать то, что хочет с приспешниками Саддама и военными преступниками. This means that the coalition cannot do whatever it wishes with Saddam's henchmen and war criminals.
"В противном случае,"- предупредил Президент, "тех, кто плохо обращается с заключенными, будут судить как военных преступников." "If not," the President warned, "the people who mistreat the prisoners will be treated as war criminals."
В эти дни подозреваемые военные преступники - от Руанды до Сербии и Сьерра-Леоне - находятся на скамье подсудимых. These days suspected war criminals - from Rwanda to Serbia to Sierra Leone - are in the dock.
Отсюда его дань храму Ясукуни, где поклоняются душам императорских солдат, в том числе печально известным военным преступникам. Hence his tributes to the Yasukuni Shrine, where the souls of imperial soldiers, including notorious war criminals, are worshipped.
Его арест, упомянутый в августовском докладе, был произведен по подозрению в его связях с предполагаемыми военными преступниками. His arrest, mentioned in the august report, was made on suspicion of having links with alleged war criminals.
Одним из их излюбленных приемов стало создание невообразимых препятствий даже минимальным попыткам призвать к ответу военных преступников. One favorite trick was to create enormous obstacles to even minimal attempts at cracking down on war criminals.
В обоих случаях в ходе эксгумации группы Организации собрали важные доказательства по делам военных преступников, которым были предъявлены обвинения. During the course of both exhumations, PHR teams gathered important evidence for cases against indicted war criminals.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.