Exemplos de uso de "военными операциями" em russo
Пока США потакают Китаю, такие страны, как Япония, Индия, Филиппины и Вьетнам, вынуждены признать, что они должны будут самостоятельно бороться с китайскими военными операциями.
While the US propitiates China, countries like Japan, India, the Philippines, and Vietnam are being forced to accept that they will have to contend with Chinese military incursions on their own.
Кроме того, НАТО не только увеличила число своих членов, но и была преобразована из антикоммунистического оборонительного союза в наступательную группировку (с военными операциями в Югославии, Ираке и Афганистане).
NATO, moreover, not only enlarged its membership, but also transformed itself from an anti-Communist defensive alliance into an offensive grouping (with operations in Yugoslavia, Iraq and Afghanistan).
Наряду с Миодрагом Йокичем и Владимиром Ковашевичем, Павле Стругар первоначально обвинялся в предположительно совершенных им преступных деяниях в связи с военными операциями Югославской народной армии, проведенными в Дубровнике и его окрестностях в 1991 году.
Pavle Strugar was originally indicted, together with Miodrag Jokić and Vladimir Kovacević, for his alleged criminal conduct in connection with the Yugoslav National Army's military campaign in and around Dubrovnik in 1991.
Гуманитарное " пространство " (право населения на получение защиты и помощи, а также способность участников гуманитарных операций оказывать помощь и добиваться защиты) в течение года продолжало сужаться, при этом стирание границ между гуманитарными и военными операциями в некоторых случаях осложняло эту проблему.
Humanitarian'space'(the right of populations to receive protection and assistance, and the ability of humanitarian actors to provide assistance and advocate for protection) continued to shrink throughout the year, while the blurring of the line between humanitarian and military actors has in some cases aggravated this problem.
Управление по гражданским вопросам будет отвечать за оказание Миссией поддержки в деле осуществления не связанных с военными операциями функций по контролю за выполнением соглашения о прекращении огня и сохранение демократического пространства и управления на местном уровне, а также за обеспечение координации деятельности по наблюдению с УВКПЧ и другими учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций.
The Civil Affairs Office will be responsible for managing the Mission's assistance on the non-military ceasefire monitoring functions and the maintenance of democratic space and governance at the local level and for ensuring coordination with the monitoring performed by OHCHR and other United Nations agencies, funds and programmes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie