Beispiele für die Verwendung von "возвратит" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle484 return484
Если пользователь там отсутствует, программа возвратит ошибку. If the user is not listed, the program returns an error.
После ввода параметра запрос возвратит значения, содержащие строку параметра. After you enter the parameter, the query returns values that contain the parameter string.
Если опустить DISTINCT, этот запрос возвратит обе записи с фамилией "Глазков". If you omit DISTINCT, this query returns both Smith records.
Если любой из элементов шаблона возвратит значение "True", шаблон будет выполнен. If any of the Pattern elements return “true,” the Pattern is satisfied.
Если в ней больше 1000 серверов Exchange, Active Directory не возвратит никаких результатов. If there are more than 1,000 Exchange servers, Active Directory will not return any results.
Если при вводе формулы не нажать клавиши CTRL+SHIFT+ВВОД, она возвратит ошибку #ЗНАЧ! If you don’t use CTRL+SHIFT+ENTER then the formula will return a #VALUE! error.
Например, строка параметра us возвратит элементы, в которых поле параметра имеет значение "Австралия" или "Австрия". For example, the parameter string us returns items where the parameter field has a value of Australia and items where the value is USA.
Если она возвратит данные, значит, это имя участника службы уже сопоставлено с другой учетной записью. If it returns something, another account is already associated with the SPN.
Этот вызов возвратит маркер доступа приложения, который можно использовать вместо маркера доступа пользователя для совершения вызовов API, как описано выше. This call will return an app access token which can be used in place of a user access token to make API calls as noted above.
Известна цена в столбце B, но неизвестно, сколько строк данных возвратит сервер, а первый столбец не отсортирован в алфавитном порядке. You know the price is in column B, but you don't know how many rows of data the server will return, and the first column isn't sorted alphabetically.
В некоторых случаях после того, как сервер Exchange возвратит последний элемент для запроса, клиент продолжит запрашивать новый пакет из 30 элементов. In some cases, after the Exchange server has returned the last item in the request, the client will continue to request a new batch of 30 items.
Несмотря на то что условия являются необязательным аргументом, если не указать значение для аргумента условия, функция DLookup возвратит случайное значение из подмножества. Although criteria is an optional argument, if you don't supply a value for criteria, the DLookup function returns a random value in the domain.
Аргументы "номер_строки" и "номер_столбца" должны указывать на ячейку внутри заданного массива; в противном случае функция ИНДЕКС возвратит значение ошибки #ССЫЛКА!. Row_num and Column_num must point to a cell within array; otherwise, INDEX returns the #REF! error value.
Передав данные сообщения приемнику, система не выполняет с данными сообщения никаких других действий, пока приемник не завершит свои действия и не возвратит сообщение. The system performs no other action with the message data after it passes the message data to the sink until the sink completes its action and returns the message.
Если указать в качестве аргумента "номер_строки" или "номер_столбца" значение 0 (ноль), функция ИНДЕКС возвратит ссылку на целый столбец или целую строку соответственно. If you set Row_num or Column_num to 0 (zero), INDEX returns the reference for the entire column or row, respectively.
Например, вызов API Graph https://graph.facebook.com/bgolub?fields=id,name,picture возвратит только ID, имя и фото профиля пользователя по имени Бен. For example, the following Graph API call https://graph.facebook.com/bgolub?fields=id,name,picture will only return the id, name, and picture in Ben's profile:
Если указать в качестве аргумента "номер_строки" или "номер_столбца" значение 0 (ноль), функция ИНДЕКС возвратит массив значений для целого столбца или целой строки соответственно. If you set Row_num or Column_num to 0 (zero), INDEX returns the array of values for the entire column or row, respectively.
Другой подход возвратит процесс мирного урегулирования туда, где он был всего несколько месяцев назад, а именно, к принятию скромных мер, обозначенных в Соглашении, заключенном в Осло. A second approach would return the focus of peacemaking to where it was just a few months ago, namely, on taking modest steps as called for by the Oslo agreement.
Если вы перекомпилируете приложение без помощи SDK для iOS 9.0, для вашего приложения будет действовать ограничение в 50 уникальных схем (в случае превышения этого лимита вызов canOpenURL возвратит NO). If you are not recompiling with iOS SDK 9.0, your app is limited to 50 distinct schemes (calls to canOpenURL afterwards return NO).
Если в каждой таблице имеется поле "Код заказчика", которое является основой отношение "один-ко-многим" между этими двумя таблицами, вы можете создать запрос, который возвратит сведения о заказах клиентов, живущих в определенном городе, например в Тюмени, используя следующую процедуру. If each table has a Customer ID field, which forms the basis of a one-to-many relationship between the two tables. You can create a query that returns orders for customers in a particular city, for example, Las Vegas, by using the following procedure:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.