Exemplos de uso de "возглавят" em russo com tradução "lead"
Traduções:
todos416
lead269
head82
spearhead25
chair22
top11
manage2
be in charge1
outras traduções4
Будет иронично, однако, если развитые страны, стоявшие во главе волны либерализации прямых иностранных инвестиций в последние два десятилетия, теперь возглавят движение против них.
It would be ironic, though, if developed countries – which led the FDI liberalization wave of the past two decades – now led a backlash against FDI.
В то время, когда страны "большой семерки" находятся в бедственном положении и ожидается, что страны с развивающимися рынками помогут, если вообще не возглавят, глобальное выздоровление, это является на удивление близоруким решением.
With the G-7 struggling and emerging-market countries expected to support, if not lead, global recovery, that is an astonishingly short-sighted decision.
В феврале 2000 года было принято решение о том, что представители ВОЗ возглавят целевую группу для подготовки отчета о деятельности этого учреждения в поддержку пожилых людей, пострадавших в результате чрезвычайных гуманитарных ситуаций.
In February 2000 it was agreed that WHO would lead a task force to draw up an account of agency action in support of elderly victims of humanitarian emergencies.
Мы испытываем удовлетворение в связи с тем, что мы достигли начального этапа в представлении периодических докладов и оценки состояния Мирового океана, включая социально-экономические аспекты, который должен быть отмечен активным участием развивающихся стран в работе группы экспертов, формируемой учреждениями, которые возглавят этот этап.
We are pleased that agreement has been reached on the start-up phase for the submission of periodic reports and evaluation of the status of the world's oceans — including socio-economic aspects, where there must be significant participation by developing countries in the group of experts to be formed by the agencies that will lead that phase.
Студенты возглавили кампанию против загрязнения.
Students took the lead in the campaign against pollution.
Меня попросили возглавить Либерийское движение воссоединения.
I've been asked to lead the Liberian Reconciliation Initiative.
Ясно, мерзкий предатель возглавил бунт против нас!
Aye, the perfidious rotter led a mutiny against us!
Правительству США следует возглавить изучение модификации альбедо.
The US government should take the lead now in researching albedo modification.
Лидерство - Умение возглавить сотрудников и деловые домены.
Leadership – Ability to lead employees and business domains.
Почему Мартин Лютер Кинг возглавил Движение Гражданских Прав?
Why is it that Martin Luther King led the Civil Rights Movement?
Братство ждет, что мы на Жемчужине возглавим их.
The Brethren will still be looking here to us, to the Black Pearl, to lead.
Сенатор сделал карьеру, критикуя Управление, которое он возглавит.
The Senator's made a career criticizing the Agency he's about to lead.
Дочь Госсекретаря возглавившая протест университета Ловелл, арестована службой безопасности
Secretary of State's Daughter Leads Lovell University Protest, Detained By Security
Именно поэтому страны ЕС обязаны возглавить обсуждение возможных решений.
That is why its member states must take the lead in proposing solutions.
Перед этим он возглавил отряд, отомстивший за лорда-командующего Мормонта.
Before that, he lead the mission to avenge the Lord Commander Mormont.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie