Exemplos de uso de "воздушным" em russo
На этом этапе также возникнет необходимость в контрольной аппаратуре, в том числе для осуществления контроля за воздушным пространством и территориальными водами.
Monitoring equipment, including that for airspace and territorial waters, would also be required at that time.
Статья 267 Захват контроля над воздушным судном, гражданским судном и стационарной платформой
Section 267 Seizing control over an aircraft, civil vessel and fixed platform
Они должны быть отделены от туннеля воздушным шлюзом, площадь поверхности пола которого должна составлять не менее 5 м2.
They are to be separated from the tunnel by an airlock having a floor surface area of at least 5 m2.
В июне 2005 года ВВСКИ пытались убедить компанию «Джеппесен» продолжать предоставлять документацию по воздушным трассам и полетную информацию, поступление которой было прекращено в результате связанных с эмбарго ограничений.
In June 2005 FACI tried to persuade the Jeppesen company to continue to provide the Airway Manual and Flight Information data package, which had been discontinued owing to embargo restrictions.
К киберпространству нужно относиться, наряду с космическим пространством, международным водным пространством и международным воздушным пространством, как к коллективной собственности для блага всех.
Cyberspace must be treated, along with outer space, international waters, and international airspace, as property held in common for the good of all.
Как указано в пункте 52 выше, " КЭК " понесла определенные расходы на возвращение запасных частей к воздушным судам, вывезенным в Ирак.
As described in paragraph 52 above, KAC incurred certain recovery expenses in relation to aircraft spares taken to Iraq.
Ну, с воздушным шаром всё просто, у нас есть балласт.
Well, in a balloon it's easy, we have ballast.
Это значит, что израильские военные будут продолжать входить в Газу по своему желанию и сохранят контроль над пересечением границ, воздушным пространством и территориальными водами.
This means that the Israeli military will continue to enter Gaza at will and maintain control over border crossings, airspace, and territorial waters.
В течение этого периода один и тот же регистрационный номер присваивался различным воздушным судам — в регистре имеется большое число примеров случаев подобного рода.
During this period, the same registration number has been assigned to different aircraft, which accounts for the large number of aircraft included in the Registry.
Практическим вкладом в борьбу терроризма являются совместные балтийские проекты; например, совместная система слежения за воздушным пространством может быть непосредственно задействована в борьбе с терроризмом.
The Joint Baltic projects are a practical contribution to the fight against terrorism; for example, the joint airspace surveillance system has direct leverage in the fight with terrorism.
преднамеренное убийство, причинение телесных повреждений или значительного имущественного ущерба при управлении железнодорожным подвижным составом, воздушным судном, автотранспортным средством, судном, боевой или специальной техникой и нарушении правил дорожного движения;
intentionally causing death, bodily injury or considerable property damage in driving a railway rolling stock, an aircraft, a motor vehicle, a vessel, a combat or special machine and violating the traffic regulations;
А сейчас, когда Саудовская Аравия ввела блокаду Катара, Иран пришёл на помощь этой стране, поставляя ей продовольствие и разрешив авиакомпании Qatar Airways пользоваться своим воздушным пространством.
And now that Saudi Arabia has imposed a blockade on Qatar, Iran has come to the country’s aid, delivering food and allowing Qatar Airways to use its airspace.
Группа направила правительству Ирака документацию по всем претензиям второй партии, касающимся потери воздушных судов, запасных частей к воздушным судам и оборудования, понесенных компанией " Кувейт эруэйз корпорейшн " (" КЭК ") в аэропорту.
The Panel sent to the Government of Iraq all of the claim files of the second instalment claims relating to the loss of aircraft, aircraft spares and equipment suffered by Kuwait Airways Corporation (“KAC”) at the Airport.
Страна нуждается в наращивании потенциала для осуществления контроля над своими более 80 островами, морскими границами и воздушным пространством и для укрепления своей судебной системы и системы уголовного наказания.
The country needs to build capacity in order to ensure control of its more than 80 islands, its maritime borders and its airspace, and to strengthen its judicial and penal systems.
США. Страховщики выплатили " КЭК " 300 млн. долл. США на основании положения страхового договора, согласно которому ответственность страховщиков " КЭК " ограничивалась суммой потерь или ущерба, причиненных воздушным судам на стоянке (" стояночный предел ").
The KAC insurers paid USD 300 million to KAC, relying on a clause in the policy that limited the liability of the KAC insurers to that amount for loss of or damage to aircraft on the ground (the “ground limit”).
Согласно письменному ответу Уганды, органы гражданской авиации Уганды в полной мере восстановили контроль над воздушным пространством и в настоящее время военные самолеты представляют управлению гражданской авиации свои планы полетов.
According to the written response of Uganda, that country's civil aviation authorities have resumed full management of the airspace, and military aircraft now file flight plans with the Civil Aviation Authority.
США, в которую входят расходы на временную аренду сменных воздушных судов, расходы компании на возвращение запасных частей к воздушным судам и другие расходы на возобновление деятельности, связанные с тренажерами и недвижимостью.
Such costs relate to leasing costs incurred to hire temporary replacement aircraft, recovery expenses incurred by KAC in relation to aircraft spares and other restart costs related to simulators and real property.
Для регулирования деятельности гражданской авиации в Косово будет создано Управление гражданской авиации (УГА); при этом МВП будет иметь право восстанавливать военный контроль над воздушным пространством, как это предусмотрено в статье 2 приложения XI.
It shall establish a Civil Aviation Authority (CAA) to regulate civil aviation activities in Kosovo, subject to the right of the IMP to re-establish military control over the airspace, as set forth in Article 2 of Annex XI.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie