Exemplos de uso de "воздушных сообщений" em russo
Международная система воздушных сообщений увеличивает вероятность возникновения новых заболеваний в новых странах — в дополнение к тем, где случаи инфекции уже зафиксированы.
The global network of flights certainly make it more likely that further cases will be imported to countries additional to those already affected.
«налаживании процесса переговоров в целях урегулирования всех их разногласий по Гибралтару, а также содействия взаимовыгодному сотрудничеству в области экономики, культуры, туризма, воздушных сообщений, в военной сфере и сфере окружающей среды.
“The establishment of a negotiating process aimed at overcoming all the differences between them over Gibraltar and at promoting cooperation on a mutually beneficial basis on economic, cultural, touristic, aviation, military and environmental matters.
начало процесса переговоров, направленных на преодоление всех существующих между ними разногласий по вопросу о Гибралтаре и развитие взаимовыгодного сотрудничества в вопросах экономики, культуры, туризма, воздушных сообщений, а также в военной области и в области экологии.
“'The establishment of a negotiating process aimed at overcoming all the differences between them over Gibraltar and at promoting cooperation on a mutually beneficial basis on economic, cultural, touristic, aviation, military and environmental matters.
Тайвань является важным геополитическим и экономическим стержнем в Восточной Азии, а также транспортным узлом морских и воздушных сообщений: ежедневно через Тайваньский пролив проходит от 500 до 600 коммерческих судов, а его воздушное пространство пересекают тысячи гражданских авиалайнеров.
Taiwan is an important geopolitical and economic pivot in East Asia, as well as a transport hub for sea and air routes with thousands of civil airliners and 500 to 600 commercial vessels passing daily through the Taiwan Strait and its airspace.
Транспортная составляющая по-прежнему является крайне высокой в торговле Юг-Юг как на региональном, так и на межрегиональном уровне из-за отсутствия прямых морских, автомобильных, железнодорожных и воздушных сообщений, поскольку существующие транспортные сети ориентированы на торговлю Юг-Север.
Transport costs for South-South trade, both regionally and interregionally, remain extremely high owing to lack of direct shipping, road, rail, and air networks, as existing networks favour South-North trade.
Правительство Ливии утверждает, что эти санкции нарушают право на развитие, право на получение врачебной помощи, право на перемещение, свободу религии (блокада воздушных сообщений ограничивает возможности граждан Ливии на поездки в Мекку по религиозным соображениям) и ряд других экономических, социальных и культурных прав.
The Government of Libya asserts that the sanctions violate the right to development, the right to medical care, the right to travel, the freedom of religion (the air blockade restricts the ability of Libyans to travel to Mecca for religious purposes) and a number of other economic, social and cultural rights.
С целью дополнения полученных сведений Комиссия также посетила представительство Агентства по вопросам безопасности воздушных сообщений в Африке и на Мадагаскаре (АСЕКНА) в Ломе 11 декабря 2000 года, в котором она получила информацию о рейсах, включая местные рейсы, осуществленных гражданскими и военными самолетами в аэропорту Тонкуэн в Ломе за период с 1 января по 31 декабря 1998 года.
To supplement this information, the Commission also travelled to the premises of the Agency for Air Navigation Safety in Africa and Madagascar (ASECNA), in Lomé, on 11 December 2000, where it obtained information concerning flights, including local flights, made by civil and military aircraft from the Lomé-Tonkoin airport from 1 January to 31 December 1998.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie