Exemples d'utilisation de "возможность отбрасывания" en russe

<>
Я упустил еще одну возможность. I lost another chance.
Поощрения на основе количества округляются в сторону целого числа путем отбрасывания десятичных знаков. Quantity-based rewards are rounded to an integer by truncating the decimals.
Теперь существует только одна возможность. There exists only one possibility now.
Слышали ли вы о моем новом рояле? Теперь у вас есть возможность его услышать. Have you heard about my new grand piano? Now you have to hear its sound.
Не потеряй возможность сделать ей предложение. Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.
Не упускай такую хорошую возможность. Don't let such a good opportunity go by.
Многие бы ухватились за возможность жить в Нью-Йорке. Many would jump at the chance to live in New York.
Я счастлив иметь возможность работать с вами. I'm glad to have this opportunity to work with you.
Если не примешь решение быстро, то возможность пропадёт. Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
Деньги дают вам возможность купить что угодно. Money enables you to buy anything.
Он очень усердно работал, чтобы иметь возможность купить иностранный автомобиль. He worked very hard so he could buy a foreign car.
К несчастью мне не представилась возможность увидеть замок. Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.
Возможность редко представляется дважды. Opportunity seldom knocks twice.
Я ненавижу бесконечную прокрутку, потому что я твёрдо уверен, что пользователи должны иметь возможность выбора, загружать следующую страницу или нет. I hate infinite scrolling, because I strongly believe that users should have a right to choose if they want to load the next page or not.
Я очень благодарен вам за эту возможность. I'm so grateful to you for this opportunity.
Он рассмотрел возможность сотрудничества. He has studied the possibility of a collaboration.
Эта девушка ухватилась за возможность поехать в Нью-Йорк. The girl jumped at the chance to go to New York.
Кто-то однажды спросил Диогена, какое время лучше для ужина, и тот ответил, что "если ты богатый человек, то как только возникнет желание, а если бедняк, то как только возникнет возможность". A man once asked Diogenes what was the proper time for supper, and he made answer, "If you are a rich man, whenever you please; and if you are a poor man, whenever you can."
Я хотела бы иметь возможность поехать в Японию. I wish I could go to Japan.
Существовала серьёзная возможность его успеха. There was a strong likelihood of his succeeding.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !