Exemplos de uso de "возможных вариантах" em russo

<>
Произошли изменения в прогнозируемых расходах на реконструкцию, на подменные помещения и в возможных вариантах, и сводная информация об их увеличении со временем приводится в таблице 1 ниже: The projected changes have occurred in renovation costs, swing space costs, options and their progression in time is summarized in table 1 below:
Представители " ТАТИС лтд. " проинформировали группу экспертов об особенностях так называемой технологии " смарт-документов " и о возможных вариантах ее применения рамках системы МДП (неофициальный документ № 3 (2001 год)). The expert group was informed by representatives of TATIS Ltd. of the so-called " Smart Document " technology and its possible application in the framework of the TIR system (Informal Document No. 3 (2001)).
Для того, чтобы иметь возможность выразить свою волю, народы территорий должны располагать информацией обо всех имеющихся в их распоряжении возможных вариантах деколонизации в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи. The peoples of the Territories must have information on the range of decolonization options before them under General Assembly resolutions in order to be in a position to express their will.
Пять Сторон (Бангладеш, Гвинея, Иран, Кыргызстан, Мавритания) сообщили о возможных вариантах адаптации в секторе сельского хозяйства: адаптация в этом секторе имеет особенно важное значение для защиты продовольственной базы. Five Parties (Bangladesh, Guinea, Iran, Kyrgyzstan, Mauritania) reported on adaptation possibilities in the agriculture sector; adaptation in this sector is particularly important in order to protect the food base.
Руководящие принципы призваны служить источником информации о возможных вариантах организации работ по рециркуляции и утилизации цветных металлов и их соединений, а также о практике, которая позволяет избежать нежелательных экологических последствий такой рециркуляции и поэтому заслуживает рассмотрения в подобных случаях. The guidelines are intended to provide information on the management options available for recycling and reclamation of non-ferrous metals and metal compounds and the practices that should be considered to avoid adverse environmental effects associated with that recycling.
рабочий документ, представленный Аргентиной, Пакистаном, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии и Францией, о возможных вариантах мероприятий по установлению международных технически обоснованных рамок задач и рекомендаций по обеспечению безопасности планируемого и в настоящее время прогнозируемого использования ядерных источников энергии. A working paper submitted by Argentina, France, Pakistan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on potential implementation options for establishing an international technically based framework of goals and recommendations for the safety of planned and currently foreseeable nuclear power source applications.
В ответ на решение РГОС-IV/7, принятое Рабочей группой открытого состава на ее четвертой сессии, секретариат подготовил записку о возможных вариантах выполнения требования, касающегося наличия страхования, обязательств и других финансовых гарантий, в соответствии со статьей 14 Базельского протокола об ответственности и компенсации. In response to decision OEWG-IV/7, adopted by the Open-ended Working Group at its fourth session, the Secretariat prepared a note on the options which may be available with respect to the requirement of insurance, bonds or other financial guarantees under article 14 of the Basel Protocol on Liability and Compensation.
Члены Миссии, которые прибыли на острова Теркс и Кайкос по приглашению правительства и с согласия управляющей державы, надеялись из первых рук получить информацию о положении на островах, проинформировать население о возможных вариантах самоопределения и выяснить, какую помощь система Организации Объединенных Наций может оказать этой территории. At the invitation of the Government and with the concurrence of the administering Power, the Mission hoped to gain first-hand insight into the situation in Turks and Caicos, to provide information about self-determination options and to define what assistance the United Nations system could provide to the Territory.
В новом пункте, который должен следовать за пунктом 8, говорится: " просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее, в соответствии с установленной процедурой и с учетом положений ее резолюции 56/272, доклад о вознаграждении, выплачиваемом в настоящее время специальным докладчикам, и возможных вариантах в отношении выплаты дополнительных вознаграждений за работу специальных докладчиков ". The new paragraph, to be inserted after paragraph 8, read: “Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly, in accordance with the established procedures, and bearing in mind its resolution 56/272, a report on the assistance currently provided to special rapporteurs and options regarding additional support of the work of special rapporteurs”.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.