Sentence examples of "возобновляемый источник" in Russian

<>
Обычно на первой стадии этого процесса потребители бы использовали такой возобновляемый источник энергии, как светодиодное освещение, продавая излишек до тех пор, как они не сэкономят достаточно денег, чтобы купить лампадное масло (на которое африканцы тратят примерно 20 миллиардов долларов ежегодно). Typically, in the first stage of this process, consumers would use a renewable energy source such as LED lighting, selling any surplus until they save enough money to buy lamp oil (on which Africans spend around $20 billion annually).
И мы будем использовать этот возобновляемый источник энергии для опреснения воды. And so we will use that renewable energy to produce the water that we need.
Ветер - это, после солнца, второй по величине возобновляемый источник энергии: Wind is the second-largest renewable resource after solar:
Однако этот возобновляемый источник энергии, а также большинство других возобновляемых видов энергии нуждаются в крупных первоначальных инвестициях как на уровне новых коммерческих сельскохозяйственных предприятий, так и на уровне заводов по производству биодизельного топлива. However, this renewable source of energy — as well as most renewables — demands large initial investments both in new commercial agricultural enterprises and in biodiesel refineries.
Поскольку норма прибыли, достающаяся дилерам в сделках с такими акциями, достаточно велика, очень многие внебиржевые дилеры держат постоянно возобновляемый запас акций, с которыми работают. Because the profit margin available for dealers in such stocks is large enough to make it worthwhile, a great many over-the-counter dealers keep a regular inventory of the stocks they normally handle.
Ещё один интересный источник энергии - тепло, которое можно получить из радиоактивных отходов. Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
Возобновляемый валютный спотовый контракт (ролл-спот): То же, что и контракт на разницу (CFD). Rolling Spot: Has the same meaning as CFDs.
Youtube - источник славы новых тупых певцов вроде Джастина Бибера. Youtube is the source of fame of brand new stupid singers like Justin Bieber
Динамический возобновляемый энергетический сектор Китая сегодня составляет около 17 миллиардов долларов США, и в нем занято около миллиона рабочих. China's dynamic renewable energy sector is worth nearly $17 billion and employs close to 1 million workers.
Солнечная энергия — это новый источник энергии. Solar energy is a new source of energy.
Эти страны уже понимают, что вода – возобновляемый, но конечный ресурс. These countries already understand that water is a renewable but finite resource.
В чём ваш главный источник вдохновения? What is your greatest source of inspiration?
У Совета Безопасности есть полномочия отложить действие ордера на арест Башира на возобновляемый срок в один год. The Security Council has the power to defer the warrant for Bashir’s arrest for renewable periods of one year.
Израиль - это словно гигантская лаборатория, источник раздора и хаоса не только внутри страны, но и на международном уровне (взять только резкое разделение людей на сторонников и противников Израиля). Israel is like a huge laboratory, a source of discord and chaos not only within the country, but on an international level (just look at how strongly people are split into supporters and opponents of Israel).
Род документарного аккредитива может быть Непередаваемый, Передаваемый или Возобновляемый. The documentary credit nature can be Non transferable, Transferable, or Revolving.
Политическая реформа - это главный источник напряженности в Гонконге, так как китайские партийные лидеры боятся, что призыв к демократии распространится на другие города. Political reform has been a major source of tension in Hong Kong, with China party leaders fearful of calls for democracy spreading to other cities.
Вид кредитного письма может быть Передаваемый, Непередаваемый или Возобновляемый. The nature of a letter of credit can be Transferable, Non transferable, or Revolving.
"Никто никогда не узнает", - написал журналист Nation Мутума Мэтью, характеризуя кенийские СМИ как ключевой источник сдерживающих и уравновешивающих сил в общественной жизни. "No one will ever know," wrote Nation journalist Mutuma Mathiu, describing the Kenyan media as a key source of checks and balances in public life.
По типу он может быть Непередаваемый, Передаваемый или Возобновляемый. It can be Non transferable, Transferable, or Revolving in nature.
Текущая ситуация предполагает разовый шок, но понижательный тренд инфляции не изменится", - заявил источник газеты в Минфине. The current situation suggests a one-time shock, but the overall downward trend in inflation remains unchanged,” claims the newspaper’s source in the Ministry of Finance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.