Exemplos de uso de "возобновляемыми ресурсами" em russo

<>
Применительно к конкурентоспособности сектора ВЭ развивающиеся страны имеют два весьма существенных актива: районы с очень значительными возобновляемыми ресурсами и, во многих случаях, более низкие издержки производства оборудования и компонентов. Developing countries offer two very substantial assets with regard to the competitiveness of RE: regions with very large renewable resources and, in many cases, lower costs for the production of equipment and components.
Таким образом, семена также перестают быть возобновляемым ресурсом и переходят в разряд невозобновляемых ресурсов и товаров. Seed is also transformed in this way from being a renewable regenerative resource into a non-renewable resource and commodity.
Такой фонд мог бы способствовать внедрению энергоэффективных и экологически безопасных технологий, освоению новых возобновляемых ресурсов, а также внедрению безотходных технологий. Such a fund would facilitate the implementation of energy-efficient and environmentally sound technologies, new and renewable resources, and non-waste technologies.
Программа поощряет и стимулирует сотрудничество с представителями групп коренных народов в природоохранной деятельности, регулировании возобновляемых ресурсов и разработке политики и программ министерства. It encourages and facilitates partnerships with Aboriginal groups in environmental protection, renewable resource management and departmental policy/programme development.
Так, МСФО 38 не применяется к финансовым активам, правам на разведку или разработку и добычу минералов, нефти, природного газа и аналогичных не возобновляемых ресурсов. Thus, IAS 38 does not apply to financial assets, rights to exploration or development and extraction of minerals, petroleum, natural gas and similar non-renewable resources.
Сегодня, когда возобновляемые ресурсы приобрели как никогда большое значение, нам нужно использовать Солнце для выращивания энергии, точно так же, как наши предки использовали его для выращивания продуктов питания. Nowadays, when it has become more important than ever that we embrace renewable resources, we should use the Sun to cultivate our energy, just as our ancestors used it to cultivate their food.
Важность традиционных ремесел и фольклора определяется не только их экономическими и эстетическими функциями, но и тем, что они зачастую связаны с использованием возобновляемых ресурсов и более бережным отношением к окружающей среде. The importance of traditional handicraft and folklore lies not only in their economic and aesthetic functions, but also in the fact that they often use materials from renewable resources and are more friendly to the environment.
Третейская группа по делу о креветках-черепахах (1998 год) определила понятие " истощимых природных ресурсов " в пункте g статьи XX ГАТТ как включающее только " ограниченные ресурсы, например минералы, а не биологические или возобновляемые ресурсы ". The Panel in the Shrimp-Turtle case (1998) had defined the notion of “exhaustible natural resources” in article XX (g) of GATT so as to include only “finite resources such as minerals, rather than biological or renewable resources”.
Эти проблемы включают изменение и ухудшение состояния сред обитания и экосистем, воздействие сточных вод на здоровье людей и состояние окружающей среды, массовая и усиливающаяся эвтрофикация прибрежных вод, оскудение рыбных запасов и других возобновляемых ресурсов. These include alteration and deterioration of habitats and ecosystems; the effects of sewage on human health and the environment; widespread and increasing eutrophication of coastal waters; and the decline of fish stocks and other renewable resources.
Основные методы органического сельского хозяйства направлены на расширенное и более активное использование биологических циклов в сельскохозяйственном производстве, поддержание и увеличение плодородия почв на долгосрочной основе, использование возобновляемых ресурсов и сведение к минимуму всех видов загрязнения. Basic organic farming methods encourage and enhance biological cycles within the farming system, maintain and increase long-term fertility in soils, using renewable resources, and minimize all forms of pollution.
«Традиционное природопользование» определено как исторически сложившиеся способы освоения окружающей природной среды на основе долговременного экологически сбалансированного пользования возобновляемыми природными ресурсами без подрыва способности к устойчивому воспроизводству и снижения разнообразия природных ресурсов», и, таким образом, в концепции территорий традиционного природопользования имплицитно признается важное значение систем традиционных знаний о лесах в контексте лесопользования. “Traditional use of nature” is defined as “historically developed methods of traditional use of nature based on a long-term balanced use of renewable natural resources ensuring natural resource reproduction and conservation of biological diversity”, and thus territories for traditional use of nature implicitly recognize the value of traditional forest-related knowledge systems as forest management systems.
Такое общее мнение не отменило бы суверенное право отдельных государств определять свою структуру выработки энергии, то есть баланс между обычными видами энергии, возобновляемыми и ядерной, как того требуют некоторые Евроскептики; Such a single voice would not erode individual countries' sovereign right to determine their energy production mix i.e. balance between conventional, renewables and nuclear, as some Eurosceptics claim;
Китай богат природными ресурсами. China is rich in natural resources.
Другая альтернатива - создание восьми полу-постоянных членов с возобновляемыми четырехлетними сроками и одного дополнительного члена, выбираемого на двухлетний срок. The other alternative would create eight semi-permanent members with renewable four-year terms and one additional member chosen for a two-year term.
Япония бедна естественными ресурсами. Japan is poor in natural resources.
Для того чтобы перескочить ограничения, налагаемые отсутствием в их странах современной инфраструктуры, африканцы все чаще пользуются мобильными технологиями и возобновляемыми источниками энергии, например, энергией солнца. In order to leapfrog the constraints imposed by their countries" lack of modern infrastructure, Africans are increasingly taking advantage of mobile technologies and renewable-energy sources like solar.
Они являются людьми, которые могут проживать полноценную жизнь и развиваться, конечно, только при условии, что они обладают необходимыми ресурсами. They are people, who can fully live life and blossom, assuming, of course, that they have the right environment for it.
Поскольку цепочка поставок CLT развивается, затраты неизбежно будут падать, как это произошло с возобновляемыми источниками энергии. As the CLT supply chain develops, costs will inevitably fall, as has happened with renewable energy.
Учитесь торговать лучше, пользуясь нашими БЕСПЛАТНЫМИ учебными материалами по торговле, обучающими видео, статьями о рынке Форекс и другими ресурсами. Learn how to be a better Trader with our FREE trading tutorials, educational videos, Forex articles, and more.
Страна богата ветровыми, геотермальными и другими возобновляемыми источниками энергии, и, скорее всего, станет мировым экспортером передовых зеленых инноваций. The country is rich in wind, geothermal, and other renewable energy, and will most likely become a global exporter of advanced green innovations.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.