Exemplos de uso de "возобновляется" em russo com tradução "resume"
Загрузка видеороликов не возобновляется автоматически.
Video downloads are not resumed automatically.
Отменяется предыдущее действие и возобновляется доставка сообщений в очереди.
Reverses the effect of the suspend queue action, and enables delivery of queued messages to resume.
EURGBP: не возобновляется ли нисходящий тренд после сегодняшней турбулентности?
EURGBP: Downtrend Resuming After Today's Turbulence?
На сегодняшний день в регионе установилось некоторое спокойствие, и добыча нефти возобновляется.
Some calm has returned, and oil production is resuming.
В этом примере возобновляется сообщение из очереди опасных сообщений со значением идентификатора 222.
This example resumes a message from the poison message queue that has the message Identity value of 222.
В этом примере возобновляется неудачный запрос на экспорт почтового ящика пользователя Valeria Barrios.
This example resumes the failed mailbox export request for Valeria Barrios' mailbox.
В этом примере возобновляется неудачный запрос на импорт почтового ящика пользователя Valeria Barrios.
This example resumes the failed mailbox import request for Valeria Barrios' mailbox.
В этом примере возобновляется передача всех сообщений от всех отправителей в домене contoso.com.
This example resumes all messages being sent from any sender in the contoso.com domain.
Возобновляется обучение в школах, хотя в некоторых местах по-прежнему испытывается нехватка учителей, классных комнат и школьной формы.
Schooling is starting to resume, although in some locations there are still shortages of teaching staff, classrooms and uniforms.
Если согласительная процедура завершается без урегулирования, то течение срока исковой давности возобновляется с момента прекращения согласительной процедуры без урегулирования ".
“(2) Where the conciliation proceedings have terminated without a settlement, the limitation period resumes running from the time the conciliation ended without a settlement.”
После установки нужной даты и нажатия на кнопку "Пропустить до" визуализация прекращается и возобновляется после достижения тестером указанной даты.
After the desired date is set and the "Skip to" button is clicked, visualizing will stop and then resumed after the tester reaches the defined date.
Если согласительная процедура завершается без мирового соглашения, то течение срока исковой давности возобновляется с даты прекращения согласительной процедуры без мирового соглашения.
Where the conciliation proceedings have terminated without a settlement, the limitation period resumes running from the time the conciliation ended without a settlement.
В этом примере возобновляется доставка сообщения с идентификатором 3 в очереди "Сообщения с недостижимым местом назначения" на сервере с именем Mailbox01.
This example resumes the message with the message ID 3 in the Unreachable queue on server named Mailbox01.
Если производится замена арбитра, разбирательство возобновляется со стадии, на которой заменяемый арбитр прекратил выполнять свои функции, если только арбитражный суд не примет иного решения.
If an arbitrator is replaced, the proceedings shall resume at the stage where the arbitrator who was replaced ceased to perform his or her functions, unless the arbitral tribunal decides otherwise.
• … она включает в свою структуру фигуру AB=CD и дает возможность открыть длинную сделку (бычья фигура Гартли) или короткую сделку (медвежья фигура Гартли) в точке, где завершается фигура и возобновляется движение тренда.
• … it includes the AB=CD pattern in its structure and gives you the chance to go long (bullish Gartley) or short (bearish Gartley) at the point where the pattern completes and the trend resumes.
Аналогичным образом в статье 14 Швейцарского регламента говорится, что в случае замены арбитра арбитражное разбирательство возобновляется с того момента, когда арбитр, в отношении которого произведена замена, прекратил исполнение своих функций, если третейский суд не примет иного решения.
As well, article 14 of the Swiss Rules provides that in case of replacement of an arbitrator, the proceedings shall resume at the stage where the arbitrator who was replaced ceased his or her functions, unless the arbitral tribunal decides otherwise.
Другое предложение состояло в том, чтобы пересмотреть статью 14 по примеру статьи 14 Швейцарского регламента международного арбитража, которая предусматривает, что в случае замены арбитра производство возобновляется с этапа, на котором замененный арбитр прекратил выполнять свои функции, если третейский суд не примет иного решения.
Another suggestion was made to revise article 14 along the lines of article 14 of the Swiss Rules of International Arbitration, which provided that, in case of replacement of an arbitrator, the proceedings should resume at the stage where the arbitrator who was replaced had ceased his or her functions, unless the arbitral tribunal decided otherwise.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie