Exemplos de uso de "возражению" em russo com tradução "objection"
Государства, насколько можно судить, понимают, что последующее возражение не может вызывать обычные последствия, присущие возражению, сформулированному вовремя.
States seem to be aware that a late objection cannot produce the normal effects of an objection made in good time.
Государства, насколько можно судить, с пониманием относятся к тому, что последующее возражение не может вызывать обычные последствия, присущие возражению, сформулированному вовремя.
States seem to be aware that a late objection cannot produce the normal effects of an objection made in good time.
Осторожная формулировка возражения свидетельствует о том, что Соединенное Королевство не рассчитывало на то, что это возражение будет иметь такие же юридические последствия, которые присущи возражению, сформулированному в сроки, предусмотренные пунктом 5 статьи 20 Венской конвенции 1969 года.
The careful wording of the objection shows that the United Kingdom did not expect it to produce the legal effects of an objection formulated within the period specified by article 20, paragraph 5, of the 1969 Vienna Convention.
компетентный орган или, если такой не был согласован или назначен, орган, назначенный или указанный Генеральным секретарем Постоянной палаты третейского суда, будет иметь полномочия принимать решения по любому возражению какой-либо стороны относительно решения третейского суда о своих гонорарах согласно статье 38 и пункту 1 статьи 39.
The appointing authority, or if none has been agreed upon or designated, the authority appointed or designated by the Secretary-General of the Permanent Court of Arbitration, would have the power to resolve any objection by a party to an arbitral tribunal's decision on its fees pursuant to articles 38 and 39, paragraph (1).
Субстантивная действительность принятия и возражения
Substantive validity of acceptances and objections
Субстантивная действительность возражения против оговорки
Substantive validity of an objection to a reservation
Он выдвинул сильное возражение на мое предложение.
He brought forward a strong objection to my proposal.
Желание получить военный опыт поднял ваше возражение.
A desire to gain military experience raised your objection.
Исмаэль уже неоднократно слышала все эти возражения.
Ismael had heard these objections many times before.
Однако эти возражения лишь доказывают, что предостережения обоснованы.
But these objections simply prove the point.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie