Exemplos de uso de "возросло" em russo
количество городского населения возросло в тринадцать раз;
the number of people living in cities grew thirteen-fold;
нищета уменьшилась, средние доходы увеличились, но неравенство возросло.
less poverty, higher median incomes, and more inequality.
Производство промышленных и специальных сортов возросло на 1,8 %.
Production of industrial and speciality grades rose by 1.8 %.
В результате заметно возросло соотношение цены акции к прибыли.
As a result, the price-earnings ratio of these shares has changed noticeably.
Потребление немелованных сортов без содержания древесной массы возросло на 2 %.
Consumption of uncoated woodfree grades rose by 2 %.
Число подписчиков нашей спутниковой службы возросло на 17,63%, Преподобный.
A 17.63 upward turn in our satellite service subscribers, Reverend.
Как показано в таблице 67, количество стипендий, предоставленных аспирантам, возросло.
As shown in Table 67, the number of scholarships granted to post-graduate students has risen.
В семейной истории нет психических заболеваний и количество лейкоцитов возросло.
She doesn't have a family history of mental illness, and her white blood cell count is elevated.
Влияние Кудрина возросло во время и после финансового кризиса 2008 года.
Kudrin's influence grew during and after the 2008 financial crisis.
Таким образом, выводы неоднозначны: нищета уменьшилась, средние доходы увеличились, но неравенство возросло.
Thus the mixed verdict is this: less poverty, higher median incomes, and more inequality.
Внимание к этому вопросу со стороны японских средств массовой информации также возросло.
The Japanese media's attention to the issue has also grown.
С 1990 года население этого региона возросло на 24%, до 167.2 миллионов.
Since 1990, this region's population has grown by 24%, to 167.2 million.
В Америке потребление фаст-фуда возросло в три раза с 1977 по 1995 гг.
In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995.
В 2004-2005 годах внутреннее кредитование мелкого бизнеса и индивидуальных домашних хозяйств резко возросло.
In 2004-2005, domestic credit to small businesses and individual households strongly expanded.
Факторы роста тканей хорошо стабилизовались, и содержание кислорода в клетках возросло на 50 процентов.
Tissue growth factors have stabilized nicely and there's a 50 percent rise in cell oxygenation.
На втором месте (18 процентов) были злокачественные новообразования, и в последние несколько десятилетий их число возросло.
Maligned neoplasm are in second place (18 %), and their number has risen in the last few decades.
Было создано около 89 пунктов первой медицинской помощи, а к 1988 году их число возросло до 931.
Around 89 primary health centres were established and, by 1988, their number had swollen to 931.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie