Exemplos de uso de "войсках" em russo com tradução "troops"

<>
Прошлый год я провёл, фотографируя наших раненых в войсках с полей битвы в Ираке и по дороге домой. Last year I spent several months documenting our wounded troops, from the battlefield in Iraq all the way home.
Заметьте, речь идет именно о тех внутренних войсках, которые будут отвечать за разгон уличных демонстраций и бунтов — это, можно сказать, очень важная должность. Note that it is the internal affairs troops that would be in charge of putting down riots and street demonstrations – a rather critical post, one can say.
ОКНШ и командиры боевых частей и соединений должны совместными усилиями отодвинуть в сторону политику и произвести стратегическую оценку того, что необходимо для создания образцовых вооруженных сил, готовых к следующей четверти века, а также для наведения в Пентагоне такой же дисциплины, какая существует в войсках. The Joint Chiefs and Combatant Commanders must come together to turn the tide away from politics and strategically asses what is needed for a stellar combined force ready for the next twenty plus years while making the Pentagon as disciplined as the troops.
Вместе с тем, принимая во внимание прочность структуры командования и контроля в НКЗН и то, что генерал Нкунда и генерал Таганда нередко бывают в войсках, Группа полагает, что на обоих этих командирах лежит ответственность за то, что дети по-прежнему остаются в рядах НКЗН; However, given the strong command and control within CNDP, and the frequent visits by General Nkunda and General Taganda with the troops, the Group believes that both commanders are responsible for maintaining children within the ranks of CNDP;
Во-первых, это необходимость обеспечения безопасности миротворческих войск и персонала Организации Объединенных Наций на местах; в свете недавних потерь в войсках Временных сил ООН в Ливане ДОПМ следует создать механизмы гарантирования безопасности войск и признать уголовную и материальную ответственность государств, бомбардирующих посты Организации Объединенных Наций. First was the need to ensure the security and safety of peacekeeping troops and United Nations personnel working in the field; in the light of the recent deaths of UNIFIL troops in Lebanon, DPKO should establish mechanisms to guarantee troop safety and recognize criminal and material responsibility of States that bombarded United Nations posts.
Я настоятельно призываю в этой связи Африканский союз включить в его Кодекс поведения для АМИСОМ обязательство назначить в составе Миссии консультанта по вопросам защиты детей/гражданского населения, который будет координировать в войсках АМИСОМ деятельность по вопросам учебной подготовки, наблюдения, отчетности и поощрения надлежащего поведения в деле защиты детей и гражданского населения. In this regard, I urge the African Union to articulate a commitment to these issues in its code of conduct for AMISOM to appoint a child/civilian protection adviser within the Mission to serve as the focal point for training, monitoring, reporting and promoting good conduct on child and civilian protection by AMISOM troops.
Сейчас французские войска возвращаются домой. French troops are now set to return home.
Откуда прибудут новые необходимые войска? Where will the new troops that are needed come from?
Войска собираются на Марсовом поле. Troops are assembling on the field of Mars.
Британские войска заняли Фолклендские острова. British Troops invade the Falkland Islands.
Голландские войска должны возвратиться домой. The Dutch troops will have to come home.
Вторжений чужеземных войск в ваши земли?" Would you like to see foreign troops on your land?"
Как только Нортумберленд получит свои войска. As soon as Northumberland gets his troops.
На наши войска постоянно нападали повстанцы. Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
Нужно ли сейчас войскам возвращаться домой? Should the Troops Come Home Now?
Потом, есть вывод американских войск из Афганистана. Then there is the coming withdrawal of US troops from Afghanistan.
И то же самое действенно для войск. And the same is true for the troops.
Правительственные войска занимают выгодные позиции близ Поти. Government troops hold advantageous positions near the port city of Poti.
Все войска будут высажены для наземного штурма. All troops will debark for ground assault.
Верные ему войска ожидают его в Лафборо. He has loyal troops waiting for him at Loughborough.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.