Exemplos de uso de "волне" em russo
Хорошо, хорошо. Мы уже почти на одной волне.
All right, all right. We're getting there. We're getting there.
Мы все были на одной волне - угадывали мысли, договаривали фразы.
We were all on the same wavelength, talking in shorthand.
Вам нужно быть навеселе, счастливым, на нужной волне как можно чаще.
You wanna be high, happy, in tune as much as possible.
Кнуд установил свой трон в море и приказал нарастающей волне повернуть вспять.
Canute set his throne by the sea and commanded the rising tide to turn back.
Вы вероятно слышали о волне восстаний, прокатившихся там после выборов в 2008.
You might have seen images about the post-election violence that happened there in 2008.
Нам нужно обсудить несколько основных правил, чтобы мы были на одной волне, понятно?
Look, we just have to set down just a few simple ground rules so we can get off on the right foot, all right?
Я не собираюсь вам их перечитывать, потому что я сейчас не на волне преподавания.
Iв ™m not going to read them all to you because Iв ™m not in teacher mode.
Она делает 60 миль в час при невысокой волне и способна развернуться на пятачке.
It tops out at a brisk 60 miles per hour, and it's designed to turn on a dime.
Чили достигла высоких темпов роста в 1980-х годах на волне существенного понижения валютного курса.
Chile made its transition to high growth in the 1980's on the back of a large depreciation.
Я расскажу о четырех различных уровнях гражданского ответа волне насилия, от самого слабого до самого сильного.
I'm going to talk about four different levels of civil response against violence, from weakest to strongest.
Есть некая причина для оптимизма в том, что попытки противостоять волне насилия могут дать положительные результаты.
There is some reason for optimism that efforts to stem the tide of violence can succeed.
Действительно, все большее число доказательств говорит о том, что на волне финансового кризиса объемы производства постоянно снижались.
Indeed, a growing body of evidence shows that output is permanently lower in the wake of a financial crisis.
На волне революционных перемен на Ближнем Востоке силы политического ислама одерживали одну победу на выборах за другой.
In the wake of revolutionary change in the Middle East, the forces of political Islam have scored one electoral victory after another.
Комбинирование замечательно, если вы сидите на волне роста, но когда вы теряете деньги, то оно может быть проблемой.
Compounding is wonderful on the upside, but when you are losing money, compounding can be a problem.
Котировки акций и облигаций резко выросли на волне монетарной политики, обеспечившей рекордно низкие процентные ставки и масштабные вливания ликвидности.
Equities and bonds have soared on the back of monetary policies that have led to rock-bottom interest rates and massive liquidity injections.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie