Exemples d'utilisation de "волнолом" en russe
Также отмечаются ряд проводимых организациями исследований, посвященных интеграции адаптации процессу управления прибрежными зонами, и упоминается о деятельности по строительству волноломов или же многоцелевых убежищ на случай циклонов, осуществляющейся в рамках международной помощи развитию.
There are also some studies undertaken by organizations on the integration of adaptation into coastal zone management, and references to the construction of seawalls or multi-purpose cyclone shelters as part of international development assistance.
В 2007 году были наняты консультанты для проведения технико-экономического исследования и подготовки детального плана и смет для запланированного строительства волнолома и новой ветродизельной генераторной станции для обеспечения круглосуточной подачи электричества.
In 2007 consultants were hired to carry out feasibility studies and prepare detailed designs and costings for both a planned breakwater and a new wind-diesel electricity generation system for the provision of a 24-hour electricity supply.
Перечисленные или проанализированные Сторонами варианты адаптации в прибрежных зонах касаются обеспечения защиты этих зон, особенно зон, имеющих большое экономическое значение, путем строительства жестких конструкций (волноломов или волнорезов) и/или осуществление " мягких " мероприятий (укрепление отлогих берегов) для борьбы с прибрежной эрозией.
Coastal adaptation options listed or analysed by Parties related to protection of coastal areas, particularly economically important ones, by constructing hard structures (seawalls or groynes), and/or by implementing soft measures (beach nourishment), to counteract coastal erosion.
Например, обычные меры в целях защиты поселений, принимаемые для решения проблем, связанных с наводнениями и эрозией земель в низкорасположенных прибрежных зонах, включают строительство волноломов, береговых заграждений и сооружений для защиты пляжей.
For instance, to address flooding and erosion on low elevation coastal zones, the usual measures to protect settlements are to build breakwaters, seafront walls and beach defences.
В числе знаменательных вех в отношениях ПРООН и Токелау были подключение первой телефонной линии в Территории в 1997 году, строительство волноломов после циклона, а также оказание ею на раннем этапе и на постоянной основе в дальнейшем поддержки в осуществлении проекта «Новый дом Токелау».
Some of the milestones in UNDP's relationship with Tokelau have been the first telephone connection in the Territory in 1997, building seawalls after the cyclone, and its early and ongoing support to the Modern House Project.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité