Beispiele für die Verwendung von "вооруженных конфликтах" im Russischen
Достигнутые в деле защиты детей в вооруженных конфликтах результаты достойны похвалы.
The results achieved in protecting the rights of children in armed conflicts are praiseworthy.
Сегодня мы примем резолюцию, предусматривающую ряд директив Совета Безопасности в отношении детей в вооруженных конфликтах.
Today, we will be adopting a resolution contemplating a set of Security Council directives on children in armed conflicts.
Вопрос о защите детей в вооруженных конфликтах должен занимать видное место в повестке дня Совета Безопасности.
The protection of children during armed conflict must occupy a priority position on the Security Council's agenda.
Я выражаю признательность Генеральному секретарю за подготовленный им всеобъемлющий аналитический доклад о детях и вооруженных конфликтах.
I thank the Secretary-General for his comprehensive and analytical report on children and armed conflict.
Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах; ратифицирован 4 октября 2004 года.
Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Involvement of Children in Armed Conflict, ratification 4 October 2004;
Легкие в приобретении и применении они являются существенным фактором в ужесточении и продлении насилия в текущих вооруженных конфликтах.
Easy to acquire and to use, they are a significant factor in exacerbating and prolonging violence in current armed conflicts.
Шесть независимых отделений УВКПЧ * реагировали на нарушения прав человека в вооруженных конфликтах, выполняя функции поощрения и защиты прав.
The six OHCHR stand-alone offices * responded to human rights violations in armed conflicts in both promotion and protection roles.
Транспарентность и подотчетность приобретают жизненно важное и первостепенное значение, когда речь идет о защите гражданских лиц в вооруженных конфликтах.
Transparency and accountability acquire an essential prime significance when it comes to protecting civilians in armed conflict.
Вниманию членов Совета представлен документ S/2003/1053, в котором содержится доклад Генерального секретаря о детях и вооруженных конфликтах.
Members of the Council have before them document S/2003/1053, which contains the report of the Secretary-General on children and armed conflict.
Прошлое десятилетие характеризовалось беспрецедентным расширением участия молодых людей в вооруженных конфликтах в качестве как жертв, так и прямых участников.
The past decade has seen an unprecedented increase in the involvement of young people, both as victims and as perpetrators, in armed conflict.
Широко применяемым в вооруженных конфликтах видом оружия является стрелковое оружие и легкие вооружения, которые становятся причиной наибольшего числа жертв.
Small arms and light weapons are the common weapons of armed conflict, responsible for the largest number of casualties.
в НПО развернуто широкое движение в поддержку пропагандистско-оперативной деятельности, предусмотренной в повестке дня, касающейся защиты детей в вооруженных конфликтах;
A major movement for advocacy and operational activities on the children and armed conflict agenda has developed among NGOs;
Эта тема охватывает широкий круг вопросов, включая положение женщин, мир и безопасность, дети в вооруженных конфликтах, мины и ВИЧ/СПИД.
That is a subject that covers a wide range of issues, including those of women, peace and security, children in armed conflict, mines and HIV/AIDS.
К сожалению, это же оружие используется правительствами, военизированными формированиями и повстанческими группами в качестве главного орудия убийства людей в вооруженных конфликтах.
Unfortunately, these same weapons are used by Governments, paramilitary forces and insurgent groups as the main instruments of death in armed conflict.
С точки зрения физического эффекта, летальности и вредоносности, они не отличаются существенно от других обычных вооружений, широко применяемых в вооруженных конфликтах.
In terms of physical impact, lethality and injuriousness they do not differ substantially from other conventional weapons which are extensively used in armed conflicts.
Совет Безопасности приветствует деятельность его Рабочей группы по вопросу о детях и вооруженных конфликтах, о которой говорится в докладе ее Председателя.
the Security Council welcomes the activities of its Working Group on children and armed conflict, as outlined in the report by its Chair.
Несколько дней назад мы приняли в этом самом зале резолюцию 1882 (2009) о всесторонней и всемерной защите детей в вооруженных конфликтах.
A few days ago, here in this Chamber, we adopted resolution 1882 (2009) to protect children in armed conflict in a comprehensive manner.
Специальный представитель настоятельно призвал Анголу ратифицировать Факультативный протокол к КПР, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, и Оттавскую конвенцию о противопехотных минах.
The Special Representative urged Angola to ratify the Optional Protocol to CRC on the involvement of children in armed conflict and the Ottawa Convention on Anti-Personnel Mines.
На рассмотрении членов Совета находится документ S/2001/852, в котором содержится доклад Генерального секретаря по вопросу о детях в вооруженных конфликтах.
Members of the Council have before them document S/2001/852, which contains the report of the Secretary-General on children and armed conflict.
Был достигнут существенный прогресс, особенно в международной нормотворческой деятельности с установлением стандартов, которые признают права человека и свободы детей в вооруженных конфликтах.
Significant progress has been made, especially in the field of international standard-setting, that recognizes the human rights and freedoms of children in armed conflict.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung