Exemplos de uso de "вопиющая бедность" em russo
Бихар иллюстрирует главную проблему развития - это вопиющая бедность в тисках коррупции.
Bihar represents the challenge of development: abject poverty surrounded by corruption.
Я считаю, что бедность - это не то, чего следует стыдиться.
I think being poor is nothing to be ashamed of.
Я не очень понимаю, почему Washington Post смешал и поставил на одну доску эти очень разные вещи (политический либерализм и экономический рост), но это настолько явная, вопиющая и элементарная ошибка, что она говорит в пользу недобросовестности выдвинутых аргументов.
I’m not sure why the Post mixed and matched two very different things (political liberalism and economic growth) but it’s such a glaring and fundamental error that it strongly suggests an argument made in bad faith.
Честная бедность предпочтительнее богатства, приобретённого нечестными методами.
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
Но надпись на кнопке была неправильной: вместо слова "перезагрузка" на ней было написано "перегрузка" – вопиющая ошибка в переводе.
But the button was mislabeled; in a glaring error of translation, it boasted the label peregruzka (overload), rather than perezagruzka (reload).
Особенно вопиющая форма специального отношения к корпорациям - форма обращения с компаниями по производству лекарств.
An especially egregious form of corporate special treatment is that afforded to the drug companies.
Такая вопиющая попытка прекратить научный поиск и задушить свободу слова кажется непростительной.
Such a blatant attempt to curtail scientific inquiry and stifle free speech seems inexcusable.
Эта вопиющая фальсификация была полностью разоблачена только после смерти Абача и последовавшей за ней волны признаний со стороны полицейских агентов, которые и совершили это преступление.
This unconscionable fabrication was fully exposed only after Abacha's death and the spate of confessions that followed it by the police agents who actually committed the crime.
Второй эпизод - вопиющая ошибка, связанная с ледниками, замеченная в одном важном отчёте МГИК.
The second issue was a blatant error concerning glaciers that appeared in a major IPCC report.
Смысл в том, что вопиющая агрессия против суверенного народа не может остаться без ответа.
The point is blatant aggression against a sovereign nation cannot go unanswered.
Это вопиющая атака на принципы государственной независимости, нерушимость соглашений о границах и соблюдения многосторонних соглашений лежащих в основе сегодняшней международной системы.
This is a blatant attack on the principles of state sovereignty, inviolability of negotiated borders, and adherence to multilateral agreements that underpin today’s rule-based international system.
Новая инициатива, начатая группой Carbon Levy Project и поддерживаемая все большим количеством организаций и частных лиц, стала требовать компенсации для уязвимых развивающихся стран от крупных загрязнителей после того, как стала явной вопиющая несправедливость – не говоря уже о деструктивности – такого положения дел.
Recognizing the blatant injustice – not to mention the destructiveness – of this state of affairs, a new initiative, launched by the Carbon Levy Project and supported by a growing number of individuals and organizations, has emerged to demand compensation for vulnerable developing countries from the big polluters.
"Их единственной проблемой является бедность, - сказал Бвелле.
"The only problem they have is poverty," Bwelle said.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie