Exemplos de uso de "вопросники" em russo
Альтернативно данные могут быть переданы Администратору пактов e-Quest (известному в рамках Управления под названием " Pot Application "), созданному для обработки ответов на электронные вопросники.
Alternatively, the data can be transmitted to the e-Quest Package Manager (internally nicknamed the “Pot Application”) created for e-Quest responses.
В ходе ревизии члены ревизионной группы провели интервью с Директором Сектора финансовых служб (СФС), главами различных других подразделений и подготовили вопросники для соответствующих отделов через канцелярию Директора СФС.
During the audit, team members conducted interviews with the Director Financial Services Branch (FSB), Heads of various other branches and issued queries to the respective branches through the Office of Director FSB.
Национальный совет по вопросам образования создал страницы, посвященные правам человека, в Интернете, где приводится текст Всеобщей декларации прав человека и предусмотрены различные вопросники и конкурсы для облегчения процесса обучения.
The National Board of Education opened human rights pages in connection with its Internet home pages, containing the text of the Universal Declaration of Human Rights, and different tasks and competitions to facilitate learning.
Кроме того, заявителям были также направлены вопросники с просьбой представить дополнительную информацию в отношении их претензий в связи с коммерческими потерями с тем, чтобы установить потенциальные перекрывающиеся или самостоятельные претензии.
In addition, notifications were also sent to claimants requesting further information with respect to their claims for business losses in order to identify potential overlapping or stand alone claims.
Благодаря предварительному включению в вопросники определенных данных Статистическое управление Финляндии выявило основные источники погрешностей в регистре населения, а именно дублирование, ошибки в указании места жительства и ошибки в единицах жилищных домохозяйств.
From the pre-filling Statistics Finland identified the major sources of errors in the central population register, namely over-coverage, errors in place of residence and errors in household-dwelling units.
Следующими по значимости проблемами, согласно ответам на эти вопросники, были неодинаковые уровни подготовки в следующих областях: владение языками, вождение автомашины, радиосвязь и чтение карты (в том числе применение глобальной системы определения координат).
In the order of importance, the next challenges identified by respondents were differing levels of language proficiency, driving skills, radio communications and map-reading skills (including use of global positioning system technology).
В районе Нью-Йорка и в трех сельских округах штата Джорджия мы провели тестирование части программы переписи, связанной с почтовой рассылкой, а также процедуры сбора данных методом личного опроса от лиц, не приславших ответы на вопросники.
In an area of New York City and in three rural counties in the State of Georgia, we tested both the mailout portion of the census, along with field data collection for nonrespondents.
Сопоставление ответов государств, заполнивших вопросники за оба отчетных периода, показывает, что 48 процентов государств, заполнивших вопросник за первый отчетный период, ограничивали выдачу своих граждан, в то время как за второй отчетный период этот показатель составил 55 процентов.
A comparison of the responses of those States which responded in both reporting cycles showed that 48 per cent of those responding in the first reporting cycle limited the extradition of nationals, whereas 55 per cent of those responding in the second reporting cycle did so.
В ответах на вопросники указывались такие причины для официального отказа в выдаче, как невыдача граждан, отсутствие двойного признания соответствующего деяния уголовным преступлением, отсутствие соглашения о выдаче, истечение сроков давности, отнесение соответствующего деяния к категории политических преступлений, а также процессуальные или формальные недочеты в представленных просьбах.
The reasons for official refusal stated in the replies included non-extradition of nationals, lack of dual criminality, lack of an extradition agreement, statute of limitation periods that had elapsed, political offences and procedural or formal deficiencies in the request.
На национальном уровне следует предусмотреть дополнительные меры по стратегическому планированию, составлению справочных материалов и выделению ресурсов, которые должны быть осуществлены применительно к будущим оценкам, особенно с учетом потребностей в новой информации; следует рассмотреть вопрос о возможном продлении " периода сбора данных " (время, которое выделяется для представления ответов на вопросники ОЛР) на национальном уровне.
More strategic planning, profiling and resources at the national level should be anticipated, and must be done for the future assessments, especially taking account the pressure of new information demands; a possible expansion of the “data acquisition period” (time allocated for replies to FRA enquiries) at the national level should be considered.
Имею честь обратиться к Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1267 (1999) Совета Безопасности по организации «Аль-Каида» и движению «Талибан» и связанным с ними лицам и организациям, с тем чтобы направить на Ваше имя прилагаемый документ, в котором содержится доклад правительства Уругвая с ответами на вопросники, содержащиеся в резолюциях 1267 (1999) и 1455 (2003) Совета Безопасности.
I have the honour to transmit to you herewith, in your capacity as Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities, the report of the Government of Uruguay in response to the questions contained in Security Council resolutions 1267 (1999) and 1455 (2003).
Вопросники в рамках глобальной оценки энергетических счетов и статистики и счетов выбросов в атмосферу и глобальной оценки статистики и счетов водных ресурсов были разработаны и разосланы в декабре 2007 года тем странам, которые в ходе этапа I глобальной оценки указали, что они осуществляют программы в соответствующих конкретных областях, и тем странам, которые не ответили на вопросник, касавшийся этапа I.
The Global Assessment of Energy Accounts and Air Emission Statistics and Accounts and the Global Assessment of Water Statistics and Accounts have been developed and have been launched in December 2007 to the countries that have indicated in phase I of the Global Assessment that they have a programme on the specific subject area and to those countries that have not replied to phase I.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie