Ejemplos del uso de "воры" en ruso
Воры ограбили еще один банк сегодня днём.
The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery.
Трудно доказать, что было украдено, когда воры подорвались.
It's hard to prove anything was stolen if the thieves blew up.
Короче говоря, вы просто воры в галстуках и подтяжках.
So basically, you're just thieves in, uh, ties and suspenders.
Вы воры, убийцы, прелюбодеи, богохульники и лжецы - шесть дней в неделю.
You are thieves, killers, adulterers, blasphemers and liars six days a week.
Кто бы ни были эти воры, они сделали чистую, стерильную нефрэктомию.
Whoever these organ thieves are, they do a clean, sterile nephrectomy.
Обыскивая комнаты, профессиональные воры обычно начинают с нижних ящиков и поднимаются вверх.
As they're ransacking your room, professional thieves typically start at the bottom drawer and work their way up.
«Жулики и воры» не сумели набрать большинство, несмотря на неприкрытые фальсификации и вбросы бюллетеней.
The “Crooks and Thieves” failed to gain a majority despite open ballot stuffing and electoral fraud.
Пфф, ваши голливудские студии реальные воры, болтающие, что все их фильмы в прокате потеряли деньги.
Bah, your Hollywood studios are the real thieves, claiming all their hit movies have lost money.
Я не хочу мазать всех одной краской, но все до единого подрядчики - это жалкие, некомпетентные воры.
I don't want to paint with a broad brush here, but every single contractor in the world is a miserable, incompetent thief.
Его клиенты — настоящие воры — нанимают спаммеров для распространения вредоносных программ, а также людей, занимающихся отмыванием денег.
His customers — the actual thieves — hire spammers to distribute the malware and money mules to launder the funds.
Я не предвидел, что вы атакуете нас ночью, как воры и головорезы, какими вы и являетесь.
In not foreseeing you would attack in the night, as the thieves and cutthroats you prove.
Заметьте, это нечто иное, чем беззаконие; эти воры очень любят пользоваться судами и злоупотребляют судебной процедурой, чтобы замаскировать своё воровство.
This is different from lawlessness, mind you, as these thieves are very fond of using and abusing the courts to paper over their thefts.
Сообщалось, что воры вломились и украли картины пока владелец помогал в поиске выживших, и из-за их чрезвычайного значения, служба унаследовала расследование.
It was reported that the thieves broke in and stole the paintings while the owner was out helping search for survivors, and because of their extreme value, the HSI inherited the investigation.
Но я уже не могу смотреть, как за последние 20 лет страна разворовывается, как тут суетятся воры, людям повышают налоги и пенсионный возраст.
I cannot watch any longer the country having been robbed over the past twenty years, thieves roaming about there and people's taxes and retirement age increasing.
Ненавистные, отвергнутые и заклейменные как воры или кто-то похуже воров, цыгане долгое время были легкой и беззащитной мишенью для раздраженных расистов в Венгрии, Румынии, Словакии, Чешской Республике и других европейских странах.
Hated, alienated, and shunned as thieves and worse, the Roma have for too long been easy and defenseless targets for disgruntled racists in Hungary, Romania, Slovakia, the Czech Republic, and other European countries.
даже женщины в своих лучших платьях, расшитых бисером и пайетками, с помадой на губах и тушью на ресницах, волосы струятся, могли всего лишь стоять, ломая руки, умоляя о мире, пока отец и сын, как бандиты, как воры, как римляне, кипели и шипели и ненавидели умножая скорбь, которая, что было худшим изо всего, с поцелуями и объятиями перетекала от брата к брату, через поколения.
even the women, in their best dresses, with beads and sequins sewn on the bodices, even in lipstick and mascara, their hair aflow, could only stand wringing their hands, begging for peace, while father and son, like thugs, like thieves, like Romans, simmered and hissed and hated, inflicting sorrows that endured, the worst anyway, through the kiss and embrace, bleeding from brother to brother, into the generations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad