Exemplos de uso de "воскресение" em russo com tradução "sunday"
Лучше проваляться все воскресение, потягивая пиво.
Me, I like to lay around of a Sunday and drink beer in my undershirt.
В будни не получится, а вот в субботу или в воскресение - пожалуйста.
I can't on weeknights, but pretty much every Saturday or Sunday is fine.
Поэтому наш народ должен точно знать за что ему предстоит голосовать в это воскресение.
This is why our people should know precisely what they are voting for this Sunday.
Мы склонны думать, что наше время принадлежит нам только в субботу, воскресение и по праздникам.
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.
Я хотел провести с ней субботу и вернуться домой в воскресение, чтобы приготовиться с пастором к церемонии конфирмации.
I wanted to spend Saturday with her and be back on Sunday to prepare the confirmation ceremony with the pastor.
Поэтому мы сказали "Даже если у вас будет всего 2 часа в воскресение раз в 6 месяцев, неважно.
So we said, "Even if you have two hours one Sunday every six months, it doesn't matter.
В прошлое воскресение лидер социалистов Рикардо Лагос нанес поражение своему оппоненту-консерватору Жаклину Лавину с преимуществом в 190 000 голосов - неименьшее количество "перевесивших" голосов за всю историю президенстких выборов со времен возврата Чили к демократии.
On Sunday, Ricardo Lagos, the socialist leader, defeated his conservative challenger Joaquin Lavin, by 190,000 votes, the smallest margin of any presidential election since Chile's return to democracy.
В прошлое воскресение лидер социалистов Рикардо Лагос нанес поражение своему оппоненту-консерватору Жаклину Лавину с преимуществом в 190 000 голосов – наименьшее количество «перевесивших» голосов за всю историю президентских выборов со времен возврата Чили к демократии.
On Sunday, Ricardo Lagos, the socialist leader, defeated his conservative challenger Joaquin Lavin, by 190,000 votes, the smallest margin of any presidential election since Chile's return to democracy.
После того, как десять лет назад Лех Валеса вывел Польшу к свободе, на президенстких выборах в воскресение он набрал меньше одного процента голосов, в то время как Президент Александр Квасневски вышел на второй срок своего правления.
Ten years after leading Poland to freedom, Lech Walesa received less than 1% of the vote in Sunday's presidential elections, in which President Aleksander Kwasniewski romped to a second term in office.
После того, как десять лет назад Лех Валенса вывел Польшу к свободе, на президентских выборах в воскресение он набрал меньше одного процента голосов, в то время как Президент Александр Квасневски вышел на второй срок своего правления.
Ten years after leading Poland to freedom, Lech Walesa received less than 1% of the vote in Sunday’s presidential elections, in which President Aleksander Kwasniewski romped to a second term in office.
Для выделения суббот и воскресений установите флажок Показать выходные.
To highlight Saturdays and Sundays, select the Show weekend check box.
Для этого рассчитывается число воскресений между днями дата1 и дата2.
It counts the number of Sundays between date1 and date2.
Мы вместе играли в любительской футбол по воскресениям, но он был полным лохом.
We was in the same side in Sunday league for a bit, but he was rubbish.
Давайте просто распространим информацию об этом. А учитель в ответ: Мне понадбится 12 репетиторов на следующие 5 воскресений.
Let's just put out the word." A teacher will say, "I need 12 tutors for the next five Sundays.
Я люблю деревья и мне очень повезло, потому что мы живём возле удивительного дендрария, и по воскресениям, как правило, я гуляю там со своей женой, а теперь и с моим четырёхлетним сынишкой. И мы лазаем по деревьям, играем в прятки.
I love trees, and I'm very lucky, because we live near a wonderful arboretum, and Sundays, usually, I'd go there with my wife and now, with my four-year-old, and we'd climb in the trees, we'd play hide and seek.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie