Exemplos de uso de "восприятие" em russo
Восприятие инфракрасного хорошо тем, что вы действительно можете определить, есть ли в комнате детекторы движения.
For example, perceiving infrared is good because you can actually detect if there's movement detectors in a room.
Хейес: Она [Иоффе] попыталась объяснить, каким, вероятнее всего, будет культурное восприятие подобных протестов.
Hayes: “She [Ioffe] is making a point about what the cultural reception of these protests is likely to be”
Ещё позже чувственное восприятие стало чувством.
And after some time, this perception became a feeling.
Y Дениела Таммета лингвистическая, числовая и визуальная синэстезия, то есть его восприятие слов, чисел и цветов сплетены в новый способ восприятия и понимания нашего мира.
Daniel Tammet has linguistic, numerical and visual synesthesia - meaning that his perception of words, numbers and colors are woven together into a new way of perceiving and understanding the world.
Первая основана на исследованиях, наведших на мысль о том, что для пациентов, страдающих шизофренией, характерна пониженная связность мозга, в результате чего определенные группы нейронов, как, например, нейроны ответственные за восприятие и воспроизведение речи, могут начать функционировать автономно, вне контроля или влияния других мозговых систем.
As a result, certain groups of neurons, such as those responsible for producing and perceiving language, may begin to function autonomously, beyond the control or influence of other brain systems.
Самое большое препятствие - это общественное восприятие.
The biggest challenge is public perception.
Подобное восприятие является утрированным, особенно в США.
This perception is exaggerated, especially in the US.
Это тактильное восприятие, вычисление и невизуальные интерфейсы.
We have perception, computation and non-visual interfaces.
Потому что восприятие основано на нашем опыте.
It's because perception is grounded in our experience.
Но восприятие многих американских обозревателей было другим.
But the perception of many American observers was different.
Вот почему мы хотим изменить восприятие насекомых.
That's why we're changing the perception of insects.
Власть культуры заключается в ее способности трансформировать восприятие.
The power of culture resides in its ability to transform perceptions.
Это и сны, и эротизм, и магическое восприятие мира.
Dreams, eroticism, a magical perception of the world.
Восприятие вашего бренда или неосознанная предвзятость среди участников исследования.
The perception of your brand or unconscious biases towards your brand among study participants
Конечно, восприятие ситуации зависит того, кому вы это говорите.
That perception, of course, depends on whom you are talking to.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie