Exemplos de uso de "воспроизводимости" em russo com tradução "reproducibility"
Кроме того, высказывались опасения по поводу повторяемости и воспроизводимости испытания с использованием манекена Hybrid III в случае удара сзади.
There are additional concerns about the repeatability and reproducibility of the Hybrid III in rear impacts.
Для обеспечения лучшей повторяемости и воспроизводимости результатов испытаний рекомендуется, чтобы параметр fa находился в следующих пределах: 0,93 ? fa ? 1,07.
For better repeatability and reproducibility of the test results, it is recommended that the parameter fa be such that: 0.93 ≤ fa ≤ 1.07.
Для целей включения в настоящие Правила какой-либо новой системы определение эквивалентности результатов должно основываться на расчете многократности и воспроизводимости, описание которого приводится в ИСО 5725.
For introduction of a new system into this Regulation, determination of equivalency shall be based upon the calculation of repeatability and reproducibility, as described in ISO 5725.
Эксперт от ЕТОПОК напомнил о вопросах, которые им были подняты на предыдущей сессии GRRF, и предложил подождать конкретных данных о надежности и воспроизводимости результатов нового метода испытаний.
The expert from ETRTO recalled the concerns he raised during the previous GRRF session and requested to wait for a clear view on the reliability and reproducibility of the new test method.
Цель заключалась в том, чтобы накопить опыт относительно интерпретации/применения процедуры испытаний ВЦИМ в различных лабораториях, а также получить достоверные данные для проведения расчетов в отношении воспроизводимости процедуры испытаний ВЦИМ.
The aim is to get experience about the interpretation/application of the WMTC test procedure in different laboratories and to get reliable data for the calculation of the reproducibility of the WMTC test procedure.
Касаясь положений о порядке переключения передач, он заявил, что группа по ВЦИМ по-прежнему рассматривает вопрос о повышении уровня практической применимости и воспроизводимости условий проведения испытаний без ущерба для уровней выбросов.
Concerning the gearshift provisions, he stated that the WMTC group was still considering the improvement of practicability and reproducibility of the testing conditions, without affecting the emission results.
В частности, необходимо выяснить, действительно ли существует необходимость в этом испытании с учетом данных о дорожно-транспортных происшествиях, соображений о технической осуществимости, возможности повторения процедуры испытания, воспроизводимости результатов и т.д.
In particular it must be verified whether this test is actually needed on the basis of accident data, technical feasibility, test procedure repeatability, reproducibility, etc.
использование манекена BioRID II представляется многообещающим, поскольку по своим характеристикам он напоминает человеческое тело, однако по-прежнему необходимо совершенствовать методы испытания, структуру и т.д., так как существует проблема воспроизводимости результатов;
BioRID II is promising with its high fidelity to the human body, but still needs improving in testing methods, structure, etc. because it has a problem with reproducibility;
Пересмотренные методы измерения массы частиц и количества частиц показали отличную повторяемость и хорошую воспроизводимость результатов.
The revised particle mass and particle number measurement methods had shown excellent repeatability and a good reproducibility.
Но я не отступал, двигаясь, шаг за шагом разбираясь с различными ключевыми вопросами – такими как биосовместимость, производство, воспроизводимость продукции и биологическая активность.
But I kept at it, and, step by step, addressed different key issues – such as biocompatibility, manufacturing, reproducibility of release, and bioactivity.
Вследствие кратковременных колебаний и ограниченной точности измерений результаты отдельных измерений относительной влажности могут изменяться в пределах ± 5 %, не оказывая существенного влияния на воспроизводимость результатов испытаний.
Short-term fluctuations and measurement limitations may cause individual measurements to vary by up to ± 5 % relative humidity without significant impairment of test reproducibility.
При определении предельных значений были использованы условия стандарта ASTMD 3244 " Определение основы для решения споров относительно качества нефтепродуктов ", а при установлении минимального значения учитывалась минимальная разница 2R выше нуля; при установлении максимального и минимального значений минимальная разница между этими величинами составляет 4R (R = воспроизводимость).
In establishment of their limit values the terms of ASTMD 3244'Defining a basis for petroleum produce quality disputes'have been applied and in fixing a minimum value, a minimum difference of 2R above zero has been taken into account; in fixing a maximum and minimum value, the minimum difference is 4R (R = reproducibility).
При установлении их предельных значений использовались условия ASTM D3244 " Defining a basis for petroleum produce quality disputes " (" Определение основы для решения споров относительно качества нефтепродуктов "), а при установлении минимального значения учитывалась минимальная разница 2R выше нуля; при установлении максимального и минимального значения минимальная разница составляет 4R (R- воспроизводимость).
In establishment of their limit values the terms of ASTM D3244 " Defining a basis for petroleum produce quality disputes " have been applied and in fixing a minimum value, a minimum difference of 2R above zero has been taken into account; in fixing a maximum and minimum value, the minimum difference is 4R (R = reproducibility).
При определении предельных значений были использованы условия стандарта ISO 4259 " Нефтепродукты: определение и применение точных данных о методах испытания ", а при установлении минимальной величины принималась во внимание минимальная разница в 2R выше нуля; при установлении максимального и минимального значений минимальная разница между этими величинами составляет 4R (R- воспроизводимость).
In establishment of their limit values the terms of ISO 4259 “Petroleum products- Determination and application of precision data in relation to methods of test” have been applied and in fixing a minimum value, a minimum difference of 2R above zero has been taken into account; in fixing a maximum and minimum value, the minimum difference is 4R (R = reproducibility)
При определении предельных значений были использованы условия стандарта ISO 4259 " Нефтепродукты: определение и применение точных данных о методах испытания ", а при установлении минимальной величины принималась во внимание минимальная разница в 2R выше нулевого значения; при установлении максимального и минимального значений минимальная разница между этими величинами составляет 4R (R = воспроизводимость).
In establishment of their limit values the terms of ISO 4259 " Petroleum products- Determination and application of precision data in relation to methods of test " have been applied and in fixing a minimum value, a minimum difference of 2R above zero has been taken into account; in fixing a maximum and minimum value, the minimum difference is 4R (R = reproducibility).
При определении предельных значений были использованы условия стандарта ISO 4259 " Нефтепродукты: определение и применение точных данных о методах испытания ", а при установлении минимальной величины принималась во внимание минимальная разница в 2R выше нулевого значения; при установлении максимального и минимального значения минимальная разница между этими величинами составляет 4R (R- воспроизводимость).
In establishment of their limit values the terms of ISO 4259 " Petroleum products- Determination and application of precision data in relation to methods of test,'have been applied and in fixing a minimum value, a minimum difference of 2R above zero has been taken into account; in fixing a maximum and minimum value, the minimum difference is 4R (R = reproducibility).
При определении предельных значений были использованы условия стандарта ISO 4259 " Нефтепродукты: определение и применение точных данных о методах испытания ", а при установлении минимальной величины принималась во внимание минимальная разница в 2R выше нуля; при установлении максимального и минимального значений минимальная разница между этими величинами принимается за 4R (R- воспроизводимость).
In establishment of their limit values the terms of ISO 4259 " Petroleum products: Determination and application of precision data in relation to methods of test " have been applied and in fixing a minimum value, a minimum difference of 2R above zero has been taken into account; in fixing a maximum and minimum value, the minimum difference is 4R (R = reproducibility).
Эксперт от Японии, представив неофициальный документ № 4, просил внести поправки в положения о статических коридорах для блоков 1 и 3 и для блока 4, с тем чтобы гарантировать отсутствие различий в технических характеристиках и воспроизводимость в области подвижных деформирующихся барьеров с учетом более приемлемого соотношения статических и динамических характеристик.
The expert from Japan, presenting informal document No. 4, asked for amending the static corridors for blocks 1 and 3 and for block 4, in order to guarantee no difference in the performances and reproducibility of the mobile deformable barriers, with a better relationship between the static and dynamic characteristics.
Их предельные значения определялись согласно нормам ИСО 4259, Petroleum products- Determination and аpplication of precision data in relation to methods of test (Нефтепродукты- Определение и применение точных данных в связи с методами испытаний), а при установлении минимальных значений принималась минимальная разница 2R выше нуля; при установлении максимального и минимального значений минимальная разница составляет 4R (R- воспроизводимость).
In establishment of their limit values the terms of ISO 4259, Petroleum products- Determination and application of precision data in relation to methods of test, have been applied and in fixing a minimum value, a minimum difference of 2R above zero has been taken into account; in fixing a maximum and minimum value, the minimum difference is 4R (R- reproducibility).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie