Exemplos de uso de "восстании" em russo com tradução "rebellion"
И если я подниму руку против вас в восстании, прошу, пусть эта священная сталь пронзит мне сердце.
And if ever I shall raise my hand against ye in rebellion, I ask that this holy iron shall pierce my heart.
Если нам удастся не позволить Ра захватить Врата, мы должны сосредоточить усилия на восстании, чтобы отвлечь его от них.
If we are to be successful in keeping Ra from taking the Chappa 'ai, we must focus the efforts of the rebellion on distracting him from it.
Казалось, что десятилетие чеченского восстания было подавлено.
The decade-long Chechen rebellion seemed to have been suppressed.
Впервые в истории армия не смогла подавить восстание.
For the first time, the army failed to crush the rebellion.
ИГИЛ является жестоким Суннитским восстанием против Шиитских правителей.
ISIS is a brutal Sunni rebellion against Shia rulers.
Слова сойки-пересмешницы призовут всех присоединиться к восстанию.
The Mockingjay's words inspiring everyone to join the rebellion.
На следующий день восстание распространилось на все основные города.
By the next day, rebellion had spread to all major cities.
Скажите, а сами Вы помните восстание на броненосце "Очаков"?
Tell me, and do you yourself remember the rebellion on the battleship "Ochakov"?
Но, боюсь, станет обычным, если восстание вскоре не подавят.
Yet I fear it will become so, if this matter of rebellion is not soon concluded.
Согласно общепринятому мнению, подъём популизма – это восстание «проигравших из-за глобализации».
The prevailing explanation is that rising populism amounts to a rebellion by “globalization’s losers.”
Сегодняшнее бессрочное восстание "красных рубашек" в поддержку Таксина является формой мести.
Today's ongoing pro-Thaksin red-shirt rebellion is a form of revenge.
Нужно немного подождать, чтобы узнать, перенесется ли восстание через Атлантический океан.
Whether the rebellion will jump across the Atlantic remains to be seen.
Поскольку "68-й" на самом деле был восстанием, соединившим две эры.
For ""68" was, indeed, a rebellion joining two eras.
Во время первых двух восстаний они убили всех животных в зоопарке.
During the first two rebellions, they killed all animals in the zoo.
Не все популистские восстания по своей природе являются расистскими или фашистскими.
Not all populist rebellions are inherently racist or fascist.
Первое оскорбительное использование космополитизма явилось частью протестантского восстания против католической церкви.
The first offensive use of cosmopolitanism came as part of the Protestant rebellion against the Catholic Church.
Но Компания придушила восстание, разбомбив всё к чёртовой матери и поставили стену.
But the Company ended the rebellion by bombing the hell outta the place and put the wall up.
В некотором смысле их восстание является отличительной чертой их британскости или французскости.
In a way, their rebellion is the hallmark of their Britishness or Frenchness.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie