Exemplos de uso de "восстаниям" em russo com tradução "revolt"
Национальная Освободительная Армия (ELN) и Революционные Вооруженные Силы Колумбии (FARC) в течение 1991-92 гг. участвовали в, по всей видимости, серьезных переговорах, целью которых было положить конец их восстаниям.
Both the National Liberation Army (ELN) and the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) were involved throughout 1991-92 in apparently serious conversations intended to end their revolts.
Наоборот, то, что мы видели - куда хуже, чем восстание.
Instead, what we've seen is something much worse than a revolt.
Сами восстания застали опытных наблюдателей, даже арабских лидеров, врасплох.
The revolts themselves caught seasoned observers, even Arab leaders, off guard.
США родились из восстания граждан против британской имперской власти.
The US was born in a citizens’ revolt against British imperial power.
Саркастические личности сказали бы, что это восстание миллионеров против миллиардеров.
A quip says this is a revolt of the millionaires against the billionaires.
Тем самым, трампизм или гриллоизм – это восстание против профессиональных политиков.
Trumpism, then, or Grilloism, is a revolt against the professional politicians.
Во-первых, для Ирана восстания являются палкой о двух концах.
First, the revolts are a double-edged sword for Iran.
Надо отметить, что народные восстания совсем не новы для Египта.
To be sure, popular revolts are nothing new for Egypt.
Это стало совершенно ясно после восстаний Арабской весны в 2011 году.
That much became clear with the Arab Spring revolts in 2011.
Когда демократическое восстание в Тунисе успешно свергло старый режим, мир отреагировал удивлением.
When the democratic revolt in Tunisia successfully ousted the old regime, the world reacted with amazement.
2 ноября сын Доста Мухаммеда Акбар Хан (Akbar Khan) объявил восстание против британцев.
On November 2, Akbar Khan, a son of Dost Mohammad, proclaimed a revolt against the British.
В результате, руководители свергшего его восстания не имеют какого-либо значительного опыта управления.
As a result, the leaders of the revolt that overthrew him have little government experience.
В 1918 году восстания, связанные с ценами на рис, вспыхнули по всей стране.
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
Что касается Израиля, то он отреагировал на восстание в арабском мире с некоторым замешательством.
As for Israel, it initially responded to the Arab revolts in a confused way.
Но никто точно не знал, когда же произойдёт открытое восстание против военной диктатуры Бирмы.
But nobody knew with any precision just when open revolt against Burma's military dictatorship would erupt.
В реальности, это было восстание за человеческое достоинство, за лучшую жизнь для простых граждан.
In fact, it was a revolt for human dignity, for a better life for ordinary citizens.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie