Exemplos de uso de "восходит" em russo

<>
Восхитительный свет восходит от земли". A fascinating brightness Is rising from the land."
И пустыня, когда восходит солнце. And then in the desert, when the sun comes up.
Солнце восходит и заходит с тобою. The sun rises and sets with you.
Шоссейное солнце восходит вместе с утренним светом. Motorway sun coming up with the morning light.
Протекционизм Трампа восходит к старой американской традиции. Trump’s protectionism harks back to an older American tradition.
Популисты ведут себя неприлично, но их звезда восходит. Populists are both unseemly and ascendant.
Новый центристский политический микс восходит к временам, предшествовавшим гиперглобализации. The new centrist political mix harkens back to the days before hyper-globalization.
Соглашение между традиционными элитами также восходит ко временам генезиса королевства. The deal among traditional elites is also rooted in the Kingdom’s genesis.
Важнее то, что местонахождение города восходит к понятиям сакральной географии Анд. But more importantly, it was linked in to the Andean notions of sacred geography.
Солнце восходит на востоке, и, как мы знает, заходит на западе. The sun rises roughly in the east, as we know, and sets in the west.
Если бы смогли бы остаться на ночь и наблюдать, как восходит луна. If only we could stay out all night and watch the moon rise.
Точно также, Ассирийская Церковь Востока восходит к 33 году н.э. и Святому Фоме. Likewise, the Assyrian Church of the East dates to 33 A.D. and St. Thomas.
Первая конференция IndieWebCamp состоялась в 2011 году, однако это движение восходит к периоду зарождения социальной сети. IndieWebCamp began in 2011, but the movement harkens back to the spirit of the early social web.
Идея использования инструментов фискальной политики для повышения конкурентоспособности во внешней торговле восходит ещё к Джону Мейнарду Кейнсу. The idea of using fiscal-policy instruments to improve trade competitiveness dates back to John Maynard Keynes.
Начало его истории восходит к тем временам, когда большая часть Европы восстанавливалась после окончания второй мировой войны. Its early history began while much of Europe was rebuilding itself after WWII.
Тунис сообщил, что движение за эмансипацию женщин у него в стране восходит еще к началу ХХ века. Tunisia reported that the call for female emancipation in its country dates back to the beginning of the twentieth century.
Традиция проведения съезда партии восходит к обычаю массовых собраний и пропагандистских кампаний эпохи Мао, и собирают вместе до 2000 делегатов. The Party Congress has its origins in the mass gatherings and propaganda campaigns of the Mao era, and can bring together as many as two thousand delegates.
Из тех кого я знаю, ты единственный человек старше 7 лет кто искренне верит, что солнце восходит только ради него. He's the only person over the age of 7 I know who truly believes the sun rises for his sake.
Это мнение восходит ко временам Гиппократа, когда врачи считали, что оргазм не просто способствует зачатию, а прямо-таки необходим для него. If you go all the way back to Hippocrates, physicians believed that orgasm in women was not just helpful for conception, but necessary.
За защиту, за удачу в битве, за то, что приносят дожди, под которыми восходит наш урожай, и, конечно же, за наших детей. For protecting us, for the success in battle, for the rains that they bring that grow our crops and, of course, for our children.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.