Exemplos de uso de "восходят" em russo
Разногласия с Македонией восходят своими корнями к началу 1990-х гг., когда Югославия распалась на независимые государства.
The dispute with Macedonia goes back to the early 1990’s, when Yugoslavia collapsed into independent states.
Многие причины нынешнего тупика восходят к решению премьер-министра Израиля Ариэля Шарона в одностороннем порядке вывести войска из сектора Газа, не проводя переговоров с Палестинской администрацией, тогда контролировавшейся Фатхом.
Many of the causes of the current impasse go back to Israeli Prime Minister Ariel Sharon’s decision to withdraw from the Gaza Strip unilaterally, without negotiating with the then-Fatah-controlled Palestinian Authority.
Нисходящий треугольник является противоположностью восходящего.
The descending triangle is the opposite of the ascending triangle.
Их история восходит ко временам Иисуса Христа.
Their history actually goes back to about the time of Christ.
Существует нисходящий и восходящий способ разработки бюджетных планов.
Budget plans can be developed either from the top down or from the bottom up.
Исключений немного. Спустя более двух десятилетий экономика Японии, кажется, пошла на подъем под руководством правительства премьер-министра Синдзо Абэ, но с учетом наследия дефляции, восходящего к 90-м годам, путь будет долгим.
There are a few exceptions: After more than two decades, Japan’s economy appears to be turning a corner under Prime Minister Shinzo Abe’s government; but, with a legacy of deflation stretching back to the 1990’s, it will be a long road back.
Одно из объяснений, восходящее к Аристотелю, заключается в искажении демократии плутократией.
One explanation, which goes back to Aristotle, is the perversion of democracy by plutocracy.
На своем первом совещании участники сети согласились с тем, что " РЕНЕУР должна формироваться на местном уровне с использованием " восходящего подхода ".
At their first meeting, the participants in the Network agreed that “RENEUER should be established at the local level, using the “bottom up” approach.
Это был умный стратегический подход, который восходит к Римской Империи: “разделяй и властвуй”.
His was a smart strategic approach that goes back to the Roman Empire: “divide and conquer.”
Это- типичная " восходящая инициатива ", направленная на облегчение и поддержку устойчивого развития муниципалитетов и регионов с помощью инициатив по эффективному использованию энергетических и водных ресурсов.
This is a typical “bottom up” initiative aimed at facilitating and promoting sustainable development of the municipalities and regions in Southeast Europe through initiatives for efficient use of energy and water resources.
Отчасти ответ восходит к первой крупной внешнеполитической авантюре Блэра - интервенции НАТО в Косово в 1999 году.
Part of the answer goes back to Blair's first big foreign policy adventure, NATO's intervention in Kosovo in 1999.
Кроме того, исследователи микроданных, работающие с конкретным набором информации, смогут получать официальные статистические данные, которые были опубликованы на основе этих и других наборов данных (восходящий подход).
In addition, microdata researchers working on a specific dataset could easily retrieve the official statistics that were published based on these and other datasets (bottom up).
Этот процесс восходит по меньшей мере, к эпохе “экономической теории предложения” сокращения налогов и дерегулирования Рональда Рейгана.
The process goes back at least as far as Ronald Reagan’s era of “supply-side” tax cuts and deregulation.
Это типичная " восходящая " инициатива, направленная на облегчение и поддержку устойчивого развития муниципалитетов и районов Юго-Восточной Европы с помощью инициатив по эффективному использованию энергетических и водных ресурсов.
This is a typical “bottom up” initiative aimed at facilitating and promoting sustainable development of the municipalities and regions in Southeast Europe through initiatives for efficient use of energy and water resources.
Новый договор по СНВ базируется на наследии ограничения стратегических ядерных вооружений, которое восходит к 1970-м годам.
New START builds on a legacy of strategic nuclear arms limitation that goes back to the 1970's.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie