Exemplos de uso de "вплоть до" em russo
И движение развивалось вплоть до революции в Тунисе.
And things had developed until the Tunisian revolution.
Николас Пэйтон, Энтони "Tuba Fats", вплоть до Сидни Беше.
Nicholas Payton, Tuba Fats, way back to Sidney Bechet.
Вплоть до недавнего времени подобные природные решения зачастую игнорировались.
Until recently, such nature-based solutions were too often overlooked.
Высокие баллы означают комфортную жизнь, вплоть до выхода на пенсию.
High scores mean a comfortable life, all the way through retirement.
Я все знал про нее, вплоть до номера машины ее отца.
I knew until the registration his father's car.
Нам явно вредит то, что рыбные запасы сокращаются вплоть до исчезновения.
We are clearly harmed if fish stocks dwindle to extinction.
Не наша миссия, чтобы брать список генезиса вплоть до места Беты?
Isn't our mission to get the genesis list through to the Beta site?
Чрезмерное воздействие на кожу солнечных лучей вызывает ожоги, вплоть до волдырей.
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.
Паспортный стол будет закрыт в 14:00 вплоть до дальнейших распоряжений.
The passport office will close at 2 p.m. until further notice.
Вплоть до азиатского финансового кризиса это была паутина без паука в центре.
Until the Asian financial crisis, it was a web without a spider at its center.
А если не смеялись, вплоть до 70-х, я бил их палкой.
And if they didn't, until the '70s, I hit' em with a stick.
Им по-прежнему будет доступна существующая служба вплоть до полного завершения переключения.
They will continue to have the existing service until the switch is fully completed.
Он ждал её вплоть до закрытия, но она так и не пришла.
He kept the shop open, but she never showed up.
Дёрганье глаза после завтрака у меня теперь иногда продолжается вплоть до обеда.
My after-breakfast eye twitch is now sometimes lasting all the way till lunch.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie