Exemplos de uso de "врага народа" em russo
И все - благодаря самому богатому человеку Грузии Бидзине Иванишвили, о котором New York Times недавно написала, что он «в Грузии превратился из мецената во врага народа».
This is due to the presence of Bidzina Ivanishvili, Georgia’s richest man who the New York Times recently described as moving from “Philanthropist to Public Enemy in Georgia.
Сегодня вы - герой Советского Союза, а завтра вас расстреляют как врага народа.
One day you are a Hero of the Soviet Union, and the next you are shot as an enemy of the people.
Постоянное выделение одного государства как врага человечества говорит о кампании, направленной против еврейского народа.
This constant singling out of one nation as humanity's enemy is in fact a campaign directed against the Jewish people.
Специальный докладчик обращает внимание Комиссии и государств- членов на связь между расизмом, дискриминацией и идентитетом, и в частности на тот факт, что концепции самоидентификации приводят, если не всегда, то зачастую, к созданию образа врага или к этническому, религиозному или культурному эгоцентризму какого-либо народа, к неприятию или неуважению других, отличающихся и, в современных условиях, иностранцев, беженцев и иммигрантов.
The Special Rapporteur draws the attention of the Commission and its member States to the link between racism, discrimination and identity, particularly the fact that the construction of an identity often, if not always, results in the creation of an enemy, the ethnic, religious or cultural isolationism of a people, the rejection and denigration of the other, the odd man out, and, in its contemporary forms, of non-nationals, refugees, immigrants.
В окончательном варианте этого заявления, принятом 12 августа, правительство заявляет о «праве Ливана, выражающемся в воле его народа, армии и его сопротивлении, на освобождение и обретение вновь района Мазария-Шабъа, высот Кфар-Шубы и ливанской части Гаджара или их возвращения и защиту Ливана и его территориальных вод от любого врага всеми имеющимися законными средствами».
In the final version, adopted on 12 August, the Government asserts “the right of Lebanon, through its people, army and its resistance in liberating and regaining Shab'a Farms and Kfar Shouba Hills and the Lebanese part of Ghajar, or recover them and defend Lebanon and its territorial waters in the face of any enemy and by all available and legitimate means”.
Патриоты поднялись на защиту прав своего народа.
The patriots stood up for the rights of their nation.
Самое необходимое для нашего народа - единство, межнациональное согласие и политическая стабильность.
The most essential for our people are unity, interethnic consent, and political stability.
Наши мореходы всегда славились бесподобной расторопностью и храбростью в минуты опасности. Это спасло многие британские корабли, в то время как другие моряки прятались под палубу и бросали корабль на волю волн или, быть может, еще более жестокого врага - пирата.
Our seamen have always been famous for a matchless alacrity and intrepidity in time of danger; this has saved many a British ship, when other seamen would have run below deck, and left the ship to the mercy of the waves, or, perhaps, of a more cruel enemy, a pirate.
На вечеринку пришло больше народа, чем я рассчитывал.
More people came to the party than I had bargained for.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie