Exemplos de uso de "врачами" em russo com tradução "doctor"
Traduções:
todos1706
doctor1379
physician286
medical practitioner15
prescriber3
medico1
outras traduções22
И выглядеть дурочкой перед симпатичными молодыми врачами.
And making a fool out of myself with handsome young doctors.
Мы стали обсуждать являются ли ортопеды настоящими врачами.
We got into this thing about how podiatrists aren't real doctors.
Я работала с молодыми врачами, испытывающими похожее чувство вины.
I've worked with junior doctors who've experienced similar feelings of guilt.
В целом, общение между врачами и пациентами — это важный элемент лечения.
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.
Арчи Кохрейн был доктором. Так что он много общался с другими врачами.
Now Archie was a doctor, so he hung around with doctors a lot.
Разве ты не работаешь с тремя другими врачами и вечно недовольной хромоножкой?
Don't you work with three other doctors and a grouchy gimp?
В этих условиях, взаимосвязи пациента с врачами очень редки, поэтому важно, собирать записи о них при каждом удобном случае.
In these settings, patient interactions with doctors are rare, so it is important to collect records on them at every opportunity.
Кроме того, обследуются ли подозреваемые при поступлении в центры содержания под стражей судебными врачами и регистрируются ли такие осмотры?
In addition, were suspects brought to detention centres examined by forensic doctors, and was the examination recorded?
Как правило, охрана здоровья матери и семьи осуществляется участковыми врачами, гинекологами и акушерами в соответствии с планами их работы.
The maternal and family health care is usually undertaken by the household doctors, gynecologists and obstetricians in conformity with their work plan.
В Великобритании и в Австралии после неудавшихся попыток взрывов с использованием автомобилей было арестовано несколько мусульман, работающих врачами и инженерами.
In Britain and Australia, several Muslim medical doctors and engineers have been arrested following a series of failed car bombings.
Исследования показывают, что демонстрирующие хорошие показатели больницы США, как правило, возглавляются врачами с выдающейся исследовательской репутацией, а не специалистами по управлению.
Research shows that higher-performing US hospitals are likely to be led by doctors with outstanding research reputations, not by management professionals.
Соотношение между обученным младшим медицинским персоналом и врачами также весьма низкое, что имеет очевидные негативные последствия для работы всей системы здравоохранения.
The ratio of trained para-medical staff to doctors is also quite low with obvious negative implications for the overall performance of the health care system.
130 человек из общего числа медперсонала являются дипломированными врачами (из них 106 специалистов) и 383 человека- это медицинский персонал высшей и средней квалификации.
130, of the total number of medical staff, are doctors (106 specialists), and 383 medical staff with higher and secondary education.
Они укомплектованы врачами (терапевтами общего профиля, специалистами по различным заболеваниям, педиатрами и стоматологами), медсестрами, вспомогательным медицинским и административным персоналом- все они являются государственными служащими.
The health centres are staffed by doctors (general practitioners, pathologists, paediatricians, and dentists), nurses, paramedical, and administrative staff, all of whom are full-time salaried employees of the State.
Что касается злоупотребления наркотиками, то она поясняет, что многие женщины стали злоупотреблять психотропными веществами и лекарственными средствами, предписанными для употребления их врачами для лечения депрессии.
As far as drug addiction was concerned, she explained that many women became addicted to psychotropic substances prescribed by their doctors to treat depression.
Мне только что звонил Шеф Боден, он сейчас в больнице, и я с радостью хочу сообщить вам, что Джейсон Молино очнулся и говорит с врачами.
I just got off the phone with Chief Boden, who's at Chicago Med right now, and I'm happy to report that Jason Molina is awake and talking with the doctors.
С другой стороны, недостаточное использование методов продолжения жизни вызывает моральный кризис, поскольку больные постоянно умерщвляются врачами, имеющими слишком много власти при решении вопросов жизни и смерти.
On the other hand, underutilization of life-extending techniques creates a moral crisis because ill patients are being prematurely terminated by doctors who have too much power over life and death decisions.
К тому же - вы в больнице, не должно быть никакого неприятного чувства, что ты умираешь, ты с врачами, в очень безопасной обстановке, с этой точки зрения.
Plus, you're in a hospital so should you get that uncomfortable experience that you're dying, you're with doctors in a very safe environment from that point of view.
Выглядит довольно просто, но мы внесли десятки изменений, беседуя с врачами, родителями и врачами-консультантами, чтобы быть наверняка уверенными, что подобное решение отвечает потребностям местных жителей.
Looks simple, but we've reiterated this dozens of times by going into the field to talk to doctors, moms and clinicians to ensure that this really meets the needs of the local communities.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie