Exemplos de uso de "временное затишье" em russo
Хотя страновой риск в Латинской Америке, измеряемый с помощью индекса облигаций формирующихся фондовых рынков, публикуемого “JP Morgan”, со своего среднего значения примерно в 175 базисных пунктов в июне к середине августа достиг пиковой величины в 281 пункт, что способствовало временному затишью в международных делах, это не повлекло за собой сколько-либо значительного или продолжительного снижения активности со стороны иностранных инвесторов.
Although Latin America's country risk, as measured by the emerging markets bond index plus published by J.P. Morgan, rose from an average of about 175 basis points in June to a peak of 281 in mid-August, contributing to a temporary lull in international issues, the financial positions of foreign investors in the region did not sustain any significant or prolonged reverses.
Временное затишье в появлении заголовков о террористических атаках прошло.
The lull in headline-grabbing terror attacks appears to be over.
Но в реальности, нынешнее ослабление напряжения больше похоже на временное затишье перед бурей.
In reality, the current relaxation is more likely a lull before the storm.
Временное затишье дало некоторую поддержку тем, кто утверждал, что то, что было необходимо прежде всего – это восстановление доверия.
The temporary calm provided some support for those who claimed that what was required, above all, was a restoration of confidence.
Характерное для зимнего периода временное затишье было нарушено 10 марта, когда движение «Талибан» осуществило нападение на позиции Объединенного фронта близ северного въезда на стратегический перевал Саланг.
The usual winter lull came to an end on 10 March when the Taliban launched an attack against United Front positions at the northern entrance to the strategic Salang tunnel.
Австрийский экономист Джозеф Шумпетер считал, что циклы экономического бума и спада в 19-ом веке были вызваны периодическими вспышками "творческого разрушения", за которыми следовало временное затишье в инновационной деятельности.
The Austrian economist Joseph Schumpeter attributed the boom-and-bust cycles of the 19th century to periodic bursts of "creative destruction" followed by lulls in innovative activity.
Аналогично тому, как утрата доверия среди курдов и турков в восточной Турции может расшатать возникшую там в последнее время неустойчивую стабильность, утрата надежды на урегулирование нагорно-карабахского конфликта может прервать временное военное затишье между армянами и азербайджанцами.
Just as a loss of confidence among Kurds and Turks in eastern Turkey will rock the shaky stability that they have recently enjoyed, a loss of hope for a settlement of the Nagorno-Karabakh dispute may end the tentative military calm between Armenians and Azerbaijanis.
Перу имеет временное президентство в региональном блоке.
Peru has the pro tempore presidency of the regional bloc.
ФРС видит экономическую слабость, как временное явление. Кажется, слабые данные пятницы, не изменили отношение ФРС.
Fed officials see economic weakness as only temporary Friday’s weaker-than-expected nonfarm payrolls don’t seem to have changed attitudes at the Fed.
Пока в Сирии установилось относительное затишье, цивилизованный мир должен заставить Асада и его союзников снять осаду и позволить представителям ООН доставить гуманитарную помощь туда, где в ней отчаянно нуждаются.
Indeed, while the relative quiet holds, the civilized world must bring pressure to bear on Assad and his allies to lift sieges and to allow UN humanitarian relief personnel to go where they want to save lives.
ФРС заявил, что это просто временное воздействие и поэтому он готов не обращать на это внимания.
The Fed has said that this is just a transitory effect, and so it’s willing to look past it.
Затишье после бури: обдумываем основные события этой недели, которые влияют на движение рынка
The calm after the storm: digesting this week's major market moves
Похоже, что золото сделало временное основание на уровне 1322 доллара – это самая низкая вчерашняя цена – и оно совершило впечатляющее восстановление на данный момент.
Gold seems to have made a temporary base at $1,322 - the low from yesterday – and has staged a fairly impressive recovery so far today.
В целом, на рынках относительно спокойно, однако, несмотря на сезонное затишье, не исключена некоторая активность - например, 2013 год закончился ростом для USDJPY, однако затем, в начале 2014 года началась глубокая коррекция.
Elsewhere, trading is generally passive, but we could see a bit of movement despite the season — look how the 2013 calendar year closed on a high note in USDJPY, for example, before a major correction set in early in 2014.
ФРС заявила, что это просто временное состояние, и поэтому ее могут пересмотреть.
The Fed has said that this is just a transitory effect, and so it may look through it.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie