Exemplos de uso de "время отправки" em russo
Время отправки таких кампаний определяют 2 критерия:
You can specify 2 types of criteria that determine how these campaigns are sent:
Их можно отправить сразу же или настроить определенное время отправки.
You can set them up to be delivered immediately or scheduled for a specific time that you decide.
Возможно, во время отправки произошла ошибка или сбой подключения к Интернету.
There might have been a problem uploading the items, or the device might have lost its Internet connection before the items were done uploading.
Дата и время отправки сообщения электронной почты по часам компьютера отправителя.
This indicates the date and time that the email message was sent, based upon the computer clock on the sender's computer.
Поля Запрошенные дата и время отправки и Запрошенные ставки используются для запроса клиента.
The Requested pickup date and time and the Requested rates fields are for the customer request.
Новая функция "Отправить позже" позволяет планировать дату и время отправки сообщений электронной почты.
Send Later is a new feature that enables you to schedule the date and time when an email should be sent.
Выберите компетентный орган и введите или выберите дату и время отправки отчета инцидента в компетентный орган.
Select a reporting agency and enter or select the date and time when the incident report was submitted to the reporting agency.
Затем необходимо включить автоматическое уведомление и отмену в параметрах центра обработки вызовов и определить время отправки уведомлений.
Next, you must enable automatic notification and cancellation in the call center parameters, and specify the timing of the notifications.
После добавления всех необходимых полей слияния, просмотра результатов и уточнения списка получателей пришло время отправки электронных сообщений.
After you add all your merge fields, preview the results, and refine your recipient list, it's time to send your emails.
Абсолютно все сделки в системе ECN исполняются по текущей рыночной цене, которая при высокой волатильности может измениться за время отправки ордера.
Absolutely all of the transactions in the ECN system are executed at the current market price, which may change while the order is placed in conditions of high volatility.
Попробуйте добавить в сообщения имя собеседника, отправить ему сообщение на его языке или выберите подходящее время отправки обновлений в соответствии с часовым поясом пользователя.
Consider using their name to tailor messages to each person, their locale to pick the right language or their timezone to suggest a time of day when they would like to receive updates from your bot.
Во время отправки элементов на проверку не забудьте добавить Информация о приложении (только для игр) в разделе «Игры».
When adding submission items, you must include App Details (Games Only) in the Games section.
При автономной работе для всех учетных записей используется время отправки и получения, запланированное в диалоговом окне Группы отправки и получения.
When you are offline, all accounts use the scheduling send/receive time in the Send/Receive Groups dialog box.
Если перевозчик хочет обновить сведения перед подтверждением, эти сведения необходимо ввести в поля Подтвержденные дата и время отправки и Подтвержденные ставки.
If the carrier wants to update the information before confirmation, this information must be entered in the Confirmed pickup date and time and the Confirmed rates fields.
Перевозчик подтверждает договор без изменений или обновляет сведения в полях Подтвержденные дата и время отправки и Подтвержденные ставки.
The shipping carrier either confirms the agreement without changes or updates the Confirmed pickup date and time and the Confirmed rates fields with new information.
Или находясь на будущей конференции TED, чтобы ваш автомобиль переговаривался с календарями всех здесь собравшихся и сообщал наилучший путь и время отправки домой, так, чтобы все сумели добраться до места назначения вовремя.
Or being at a future TED Conference and having your car talk to the calendars of everybody here and telling you all the best route to take home and when you should leave so that you can all arrive at your next destination on time.
335 Заявка на фрахтование: документ, в котором поставщик просит перевозчика зарезервировать место для определенной отправки и указывает желательное средство транспорта, время отправки и т. д.
335 Booking request: Document issued by a supplier to a carrier requesting space to be reserved for a specified consignment, indicating desirable conveyance, despatch time, etc.
В идеальном варианте они гарантируют время отправки, время доставки, регулярность и частоту обслуживания, прямые услуги без перевалки или сдачи груза на хранение в пути.
Ideally, they guarantee departure times, delivery times, regularity and frequency of service, direct service without transhipment or warehousing en route.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie