Exemplos de uso de "времён" em russo

<>
Сидзуко сочинила стихи о смене времён года. Shizuko composed a poem about the change of the seasons.
На долю этого континента приходится всего лишь 4% мировых выбросов парниковых газов, но он страдает от изменения климата больше всех остальных континентов. Рост температур, сдвиги в начале времён года, а также участившиеся засухи истощают биоразнообразие, разрушают экосистемы, подрывают безопасность и стабильность. Though the continent is responsible for only 4% of greenhouse-gas emissions, it is suffering more than any other continent from climate change, as rising temperatures, shifting seasons, and proliferating droughts deplete biodiversity, destroy ecosystems, and undermine security and stability.
Трофеи были скудны со времён Тукумкари. Plunder has been scarce since Tucumcari.
Он надевает фуражку времён гражданской войны. He puts on his Civil War cap.
Думаете, Стив МакКвин крутой стиляга всех времён? You think Steve McQueen is the coolest cat that ever lived?
Позвольте показать вам несколько примеров вирусов тех времён. So let me just show you a couple of examples of what they used to look like.
Это самая гламурная фото всех времён и народов. This is the most glamorous picture, I think, ever.
Полномасштабной войны не было со времён образования Республики. There hasn't been a full - scale war since the formation of the Republic.
Не было ничего нового со времён поп-арта. There have been no movements since Pop Art.
Вроде того, что это - величайшее изобретение со времён. Like the greatest invention since .
"у Франции не было со времён Крёстных походов". France has not been seen since Godparents hikes.
Я был бы величайшим Злым Учёным Малярии всех времён. I could be one of the greatest Evil Scientists Malaria has ever seen.
Недавно он написал прекрасную книгу, "Бури времён моих внуков". He came out with a wonderful book recently called "Storms of My Grandchildren."
Со времён начала глобализации мировой рынок наркотиков значительно расширился. Since the beginning of globalization, the global narcotics market has expanded enormously.
Чего тебе больше всего не хватает с армейских времён? What would you say you missed most about being in the army?
Дерьмо не толкалось так быстро со времён "Страстей Христовых". Shit hasn't gone this fast since the Passion of the Christ.
Тогда мы вернулись в прошлое, в города времён до автомобилей. So we went back and started looking at the great cities that evolved before the cars.
Человечество пыталось найти гигантского кальмара со времён первых подводных фотографий. Humankind has been looking for the giant squid since we first started taking pictures underwater.
Теперь посмотрим на города времён автомобиля. Здесь совсем другая модель. And then you look at cities that evolved after the automobile, and it's not that kind of a pattern.
Однако кое-что изменилось со времён формирования этих идей о еде. But there's some things that have been going on since this idea of food was established.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.