Exemplos de uso de "все большую" em russo
Опасность ядерного кризиса приобретает все большую актуальность.
The risk of a nuclear crisis is increasingly imminent.
Частный сектор берет на себя все большую роль в экономическом развитии.
The private sector is assuming a greater role in economic development.
Но со дня поимки Саддама Хусейна они стали проявлять все большую агрессивность.
But since the capture of Saddam Hussein, they have become increasingly assertive.
В последнее время мобильный форекс - трейдинг приобретает все большую популярность среди трейдеров.
Lately mobile forex trading has been becoming increasingly popular among traders.
Глобальные потоки данных будут продолжать расти, составляя все большую долю экономической стоимости.
Global data flows will continue to increase, constituting a growing share of economic value.
Ведь вопрос о глобализации и ее связи с правами человека приобретает все большую актуальность.
The question of globalization and its relationship to human rights is of the utmost relevance.
Наконец, оценка социальных последствий приобретает все большую актуальность в последние годы под действием ряда факторов.
In conclusion, social assessment has gained increased relevance in recent years as a result of several factors.
Так как безопасность сообщений приобретает все большую важность, администраторам необходимо понимать принципы и концепции безопасного обмена сообщениями.
As message security becomes more important, administrators need to understand the principles and concepts of secure messaging.
В этом столетии все большую важность приобретают экономические ресурсы, но было бы ошибкой списывать роль военной мощи.
Economic resources are increasingly important in this century, but it would be a mistake to write off the role of military power.
Многим это заклинание уже хорошо знакомо, поэтому, среди промышленников сегодня все большую популярность набирает настроение, что этого будет недостаточно.
It is a familiar mantra, and among industrialists the mood now seems to be hardening that it is not enough.
Контракты на разницу приобретают все большую популярность, XTrade считает, что данный вид торговли становится все более предпочтительным на финансовых рынках.
With CFDs growing in popularity, XTrade believes that it is becoming the preferred way to trade on the financial markets.
В Венгрии, где и без того правит антидемократическая националистическая партия «Фидес», все большую популярность обретает еще более экстремистская партия «Йоббик».
In Hungary, where the anti-democratic nationalist Fidesz Party already governs, the more extremist Jobbik Party is making even bigger gains.
Она может приносить все большую отдачу за счет своей гибкой структуры и способности удовлетворять разнообразные потребности, определяемые на местном уровне.
It can increase returns through its agile structure and ability to meet varied, locally determined, needs.
Достижение глобального консенсуса и разработка новых технологий для решения приобретающих все большую важность глобальных проблем энергетической безопасности и изменения климата.
Shaping a global consensus and developing innovative technologies to meet the increasingly important global challenges of energy security and climate change.
Азия является самым густонаселенным регионом мира и переживает значительные экономические изменения, в результате которых тема устойчивого развития приобретает все большую актуальность.
Asia is the most populous region in the world and is undergoing vibrant economic transformation, which makes the sustainable development issue all the more relevant.
В то же время продолжает сохраняться межстрановая торговля людьми, которая вызывает все большую международную обеспокоенность и проявляется в постоянно изменяющихся формах.
At the same time, intercountry trafficking persists and has attracted greater international concern while presenting constantly changing dimensions.
Не стоит забывать и о северокорейском химическом и биологическом оружии, которое представляет все большую опасность - в первую очередь для Южной Кореи.
Included are North Korea’s chemical and biological weapons which pose an ever-growing danger, particularly to South Korea.
Некоторые НСИ испытывают все большую озабоченность в отношении процедур обеспечения конфиденциальности данных, полученных по результатам групповых обследований и из других источников.
Some NSIs are becoming increasingly concerned about procedures for ensuring the confidentiality of data drawn from panel surveys and other sources.
Дорожно-транспортные происшествия становятся причиной, вызывающей все большую тревогу, и ежегодно аварии на дорогах обходятся стране приблизительно в 20 млн. фиджийских долларов.
Motor vehicle accidents have become an increasingly important concern with road accidents costing the country about $ 20 million per year.
Индия также имеет гораздо более развитую финансовую систему, чем Китай - преимущество, которое будет приобретать все большую важность по мере развития обеих стран.
India also has a much better developed financial system than China, an advantage that will be increasingly important as the two countries develop.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie