Exemplos de uso de "всемирному банку" em russo

<>
Развитие финансирования необходимо оставить Всемирному Банку. Development financing should be left to the World Bank.
Всемирному банку необходимо вернуться к своей миссии. The World Bank needs to return to its mission.
Всемирному Банку должно быть стыдно, что его президент пока еще не сделал аналогичного предложения. The World Bank should be ashamed that its president has not yet offered a similar proposal.
Утверждения, что Всемирному Банку необходим президент-американец, чтобы гарантировать финансирование со стороны США, просто смешны. The annual cost of the US contribution to the World Bank, even taking into account off-the-books loan guarantees, is relatively minor.
Но, взявшись за борьбу с коррупцией, Всемирному Банку не плохо было бы помнить четыре вещи. But the World Bank would do well to keep four things in mind as it takes up the fight.
Всемирному банку следует развивать опыт, чтобы помочь донорам и правительствам-получателям заставить эти программы работать. The World Bank should develop the expertise to help donors and recipient governments make these programs work.
Несколько лет назад США проявили аналогичное отсутствие интереса к другому управляемому США международному институту ? Всемирному банку. A few years ago, the US displayed a similar lack of commitment to another US-dominated international institution: the World Bank.
Согласно Всемирному банку, по состоянию на конец 2002 года наблюдалось постоянное снижение всех экономических показателей в Палестине. According to the World Bank, at the end of 2002, all Palestinian economic indicators showed a persistent decline.
Оба банка стремятся предложить альтернативы Всемирному банку во главе с США и соответственно Азиатскому Банку Развития во главе с Японией. Both banks aim to offer alternatives to the US-led World Bank and the Japan-led Asian Development Bank, respectively.
ЮНИСЕФ также предоставил Всемирному банку свои механизмы закупок и разработки программ в целях более эффективного использования ресурсов в интересах детей. UNICEF also provided its procurement and programme facilities to the World Bank to more effectively use resources for children.
Правительство оказалось неспособным погашать свою внешнюю задолженность, в том числе Всемирному банку, который приостановил выплату своих кредитов 14 августа 2001 года. The authorities have not been able to pay their exterior debt, including payments to the World Bank, which suspended disbursements on 14 August 2001.
ОЭСР, Всемирному банку, ЮНИДО, Азиатскому банку развития, МАБР и Африканскому банку развития предлагается расширить доступ к новейшим ресурсоэффективным технологиям регулирования отходов. OECD, the World Bank, UNIDO, the Asian Development Bank, IADB and the African Development Bank are invited to enhance access to cutting-edge, waste-management and resource-efficient technologies.
Многие из управленческих реформ, предложенных МВФ и Всемирному банку - затрагивающие, в основном, процедуру избрания их глав - в конце концов, поступили на рассмотрение. Many of the governance reforms proposed for the IMF and the World Bank - affecting, most obviously, how their heads are chosen - finally seem to be on the table.
В связи с этим, США, в тесном сотрудничестве с Германией, Великобританией и Китаем, должны быть в состоянии предоставить Всемирному банку четкий мандат. The United States, in close collaboration with Germany, the United Kingdom, and China, should be able to provide a clear mandate for the World Bank in this regard.
К Всемирному банку (ВБ), ЕБРР и Азиатскому банку развития (АБР) была обращена просьба оказать поддержку в осуществлении этого проекта и назначить своих координаторов. The World Bank (WB), EBRD and Asian Development Bank (ADP) were requested to support the implementation of the Project and nominate their focal points.
Организации Объединенных Наций и Всемирному банку следует уточнить условия сотрудничества в постконфликтных ситуациях и институционализировать диалог с четко установленными партнерами с обеих сторон. The United Nations and the World Bank should clarify the terms of collaboration in post-conflict situations and institutionalize a dialogue with clear counterparts on both sides.
Но я считаю, что эту проблему можно легко решить, скажем, предоставлением Всемирному Банку государственных облигаций богатых стран и разрешением расходовать полученные по ним проценты. But I believe that the problem could easily be solved by, say, giving the World Bank an endowment of rich-country bonds and permitting it to expend the interest.
Фактически, значительная ее часть – просто средства, которые перекачиваются в бедные страны для использования на выплату долгов этих стран МВФ, Всемирному Банку и некоторыми богатым правительствам. Much aid, in fact, is simply the delivery of dollars for recycling to repay debts owed to the IMF and World Bank and rich-country governments.
ПРООН, Всемирному банку и другим межправительственным органам следует включать дезагрегированные данные о представителях и представительницах коренных народов в свои регулярные доклады, посвященные вопросам развития и нищеты. UNDP, the World Bank and other intergovernmental bodies should include disaggregated data on indigenous men and women in their regular human development and poverty reports.
Существует все больше альтернативных идей в этой области - включая работу нобелевских лауреатов Джозефа Стиглица и Пола Кругмана - на которые МВФ и Всемирному банку необходимо обратить свое внимание. There is a growing body of alternative ideas in this area -including work by the Nobel laureates Joseph Stiglitz and Paul Krugman - which the IMF and the World Bank should consider.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.