Exemplos de uso de "всеобщих выборов" em russo com tradução "general election"
В Ливии нет условий для проведения всеобщих выборов.
Libya is in no condition to run general elections.
Накануне всеобщих выборов в Германии такой вопрос очень своевременен.
On the eve of Germany’s general election, that is a very timely question.
проведение всеобщих выборов в качестве главного наблюдателя за выборами.
Conducting general elections in the capacity of Election Supervisor.
GBP/USD движется вверх в преддверии всеобщих выборов в Великобритании
GBP/USD higher ahead of the UK general elections
Так какими же будут последствия сумбурных результатов всеобщих выборов в Британии?
So how will the shambolic results of the British general election play out?
Соответственно, создаются условия для проведения новых всеобщих выборов в середине года.
Accordingly, the stage is set for a general election at mid-year.
Отдельно правительство также объявит окончательный бюджет, до всеобщих выборов в мае.
Separately, the government will also announce the final budget before the May general election.
Более того, германские политики мешкали накануне всеобщих выборов в сентябре 2009 года.
Moreover, German politicians, facing a general election in September 2009, procrastinated.
Судя по результату всеобщих выборов в Великобритании, им недоставало интриги и сюрпризов.
Judged by its outcome, Britain's general election lacked suspense and surprise.
Его делегация будет с интересом следить за исходом предстоящих всеобщих выборов в Израиле.
His delegation would observe with interest the outcome of the upcoming general election in Israel.
За последние 68 лет в Италии состоялось 17 всеобщих выборов и несколько референдумов.
In the last 68 years, Italy has held 17 general elections and a few referenda.
Прошло более десяти недель после всеобщих выборов, а Германия продолжает жить без нового правительства.
More than ten weeks after its general election, Germany continues to be without a new government.
В Германии, например, канцлер Ангела Меркель будет избегать ненужных рисков в преддверии всеобщих выборов.
In Germany, for example, Chancellor Angela Merkel will avoid unnecessary risks ahead of the upcoming general election.
Результат получился ровно противоположный: «зависший» парламент и вероятное проведение очередных всеобщих выборов в этом же году.
It ended up doing the opposite, producing a hung parliament and the likelihood of another general election later in the year.
Оппозиция немецких лидеров по каждому предложению институциональных реформ может быть простительна сейчас, в преддверии сентябрьских всеобщих выборов.
German leaders’ opposition to every proposal for institutional reform may be excusable now, in the run-up to the general election in September.
Это, по крайней мере один из способов, чтобы описать результат всеобщих выборов в Греции, прошедших 20 сентября.
That is at least one way to describe the result of the Greek general election on September 20.
Первым шагом в стратегии Мэй стало сделанное прошлым летом однозначное заявление, что «внеочередных всеобщих выборов не будет».
The first step in May’s strategy was to state unequivocally last summer that “there will be no early general election.”
Единственный вопрос - будет ли запрет отменен до или после всеобщих выборов в Германии, которые пройдут в следующем году.
The only question is whether that taboo will fall before or after next year's German general election.
отмечая также происходящий на Монтсеррате демократический процесс и проведение в этой территории в ноябре 1996 года всеобщих выборов,
Noting also the functioning of a democratic process in Montserrat and that general elections were held in the Territory in November 1996,
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie