Beispiele für die Verwendung von "всеобъемлющая стратегия" im Russischen
Только всеобъемлющая стратегия может спасти сейчас еврозону.
Only a comprehensive strategy can rescue the eurozone now.
Всеобъемлющая стратегия образования способствует росту доли населения Швеции с базовым образованием, усиливая, таким образом, вероятность найти работу.
Broad educational policies equip an increasing share of Sweden's population with basic education, thereby enhancing their employability.
Чтобы ответить на этот вызов, спасти жизни людей и поднять уровень экономики, Африке нужна всеобъемлющая стратегия и увеличение капиталовложений в сельское хозяйство.
To meet this challenge, save lives, and improve economies, Africa needs a comprehensive strategy and increased investment in agriculture.
Необходима всеобъемлющая стратегия, нацеленная на создание по-настоящему конкурентных рынков (и политики), а также гарантирующая, что государственная политика служит общему благу.
We need a comprehensive strategy aimed at making markets – and politics – truly competitive, and ensuring that public policy works for the benefit of all.
В Плане действий предлагается всеобъемлющая стратегия осуществления на национальном уровне, определяющая не только учебный план, но и учебные и методические материалы и окружение, в котором происходит обучение.
The plan of action proposes a comprehensive implementation strategy for the national level, involving not only the curriculum, but the educational processes, the pedagogical methods and the environment within which learning takes place.
С этой целью в Декларации изложена всеобъемлющая стратегия, предусматривающая: стимулирование использования в меньшей степени загрязняющих окружающую среду транспортных средств и топлив, содействие внедрению эффективных транспортных систем, охрану экологически уязвимых районов, содействие устойчивому развитию городского транспорта, повышение безопасности перевозок опасных грузов, предотвращение загрязнения вод и совершенствование планирования землепользования.
To this end, the Declaration set up a comprehensive strategy, which included: promotion of less polluting vehicles and fuels, promotion of transport efficiency, protection of sensitive areas, promotion of sustainable urban transport, safe transport of dangerous goods, prevention of water pollution, and improved land use planning.
всеобъемлющая стратегия: эта стратегия была разработана на европейском уровне для борьбы с безработицей в целом и безработицей среди молодежи и долгосрочной безработицей в частности.
Comprehensive Strategy: this strategy has been introduced within a European context to combat unemployment in general and youth unemployment and long-term unemployment in particular.
Теперь, когда прошел год со времени принятия Декларации тысячелетия, декларации, содержащей в себе исторические обещания мировых лидеров, особенно в области развития и искоренения нищеты, нам пора вернуться к рассмотрению вопроса о том, что такое всеобъемлющая стратегия устойчивого развития, основанная на международной экономической интеграции и партнерстве.
With the first anniversary of the Millennium Declaration upon us, a Declaration embracing the historic promises made by world leaders, especially in the area of development and poverty eradication, it is timely for us to revisit and re-examine the notion of a comprehensive strategy for sustainable development through international economic integration and partnership.
В этой связи мы приветствуем недавнее принятие Генеральной Ассамблеей резолюции 62/214, в которой содержится всеобъемлющая стратегия по оказанию помощи и поддержки жертвам сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств со стороны персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала.
In that connection, we welcome the General Assembly's recent adoption of its resolution 62/214, the Comprehensive Strategy on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse by United Nations Staff and Related Personnel.
В этой связи он поддержал выдвинутое на совещании расширенного бюро 15 марта 2006 года предложение о том, что совместные заседания расширенных бюро Комиссии по наркотическим средствам и Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию могли бы играть роль координационного механизма по таким комплексным вопросам, как всеобъемлющая стратегия и укрепление роли Комиссий как руководящих органов.
To that end, he supported the suggestion put forward at the meeting of the extended bureau held on 15 March 2006 that joint meetings of the extended bureaux of the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice could provide a coordination mechanism for integrated issues, such as the overarching strategy and the strengthening of the roles of the Commissions as governing bodies.
Всеобъемлющая стратегия Группы высокого уровня, заключающаяся в обеспечении достойной и продуктивной работы молодежи, включает в себя следующие элементы:
The comprehensive strategy of the High-Level Panel for achieving decent and productive work for young people includes the following elements:
В настоящем докладе представлена всеобъемлющая стратегия в области ИКТ на среднесрочную перспективу (3-5 лет), которая закладывает основу для максимального использования выгод ИКТ в рамках глобального Секретариата, и система управления, которая необходима для успешного осуществления этой стратегии.
The present report provides the comprehensive ICT strategy for the medium term (3-5 years), which lays the groundwork for maximizing the value of ICT across the global Secretariat, and the management framework needed to successfully implement that strategy.
Провело ли государство-участник исследование для оценки характера и масштабов жестокого обращения и злоупотреблений в отношении детей и была ли им в этой связи разработана всеобъемлющая стратегия для создания механизма по борьбе со злоупотреблениями в отношении детей?
Has the State party carried out a study to assess the nature and extent of ill-treatment and abuse of children and accordingly designed a comprehensive strategy to create a mechanism to address child abuse?
Особо отмечалась важность обеспечения безопасности потерпевших, и в этой связи упоминалась Всеобъемлющая стратегия по оказанию помощи и поддержки жертвам сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств со стороны сотрудников Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, принятая в декабре 2007 года.
The importance of creating a safe environment for the victims was emphasized, and reference was made in this context to the comprehensive strategy on assistance and support to victims of sexual exploitation and abuse by United Nations staff and related personnel, of December 2007.
В декабре 2003 года в Федеральном министерстве внутренних дел была создана проектная группа («Всеобъемлющая стратегия предотвращения»).
A project group (“Holistic Prevention Strategy”) was set up at the Federal Ministry of the Interior in December 2003.
Что сейчас необходимо, так это всеобъемлющая европейская стратегия, для того чтобы решать проблемы, связанные с цыганами во всех странах.
What is needed now is a comprehensive European strategy to address Roma issues across borders.
Необходима всеобъемлющая и эффективная стратегия, затрагивающая все многообразные аспекты проблемы международного терроризма.
A comprehensive and robust strategy that addressed the multifarious aspects of international terrorism was required.
Но для сокращения цифрового разрыва необходима всеобъемлющая национальная цифровая стратегия с упором на инвестиции в цифровую инфраструктуру, а не просто на инвестиции в физическую инфраструктуру, как это было в прошлом.
But, to close the digital divide, a more comprehensive national digital strategy is needed, one that emphasizes digital infrastructure investment, rather than just physical infrastructure investment, as in the past.
Осведомленность, смелость и всеобъемлющая политика французскими инвесторами были восприняты как помощь и поставили их в более выгодные условия перед лицом кризиса.
Awareness, boldness, and comprehensive policymaking have come as a relief to French investors, and have left them better positioned to face the crisis.
Наша дипломатия и военная стратегия явно противоречили друг другу.
Our diplomacy and our military strategy were clearly in contradiction.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung