Exemplos de uso de "всестороннему осуществлению" em russo

<>
Traduções: todos32 full implementation28 outras traduções4
Они отметили, что этот шаг является конкретной поддержкой всех демократических сил в этой стране, стремящихся к всестороннему осуществлению Дейтонского соглашения и достижению цели построения демократического общества на принципах уважения прав человека и законности. They considered this step as concrete support to all democratic forces in that country striving to fully implement the Dayton Agreement and to achieve the aim of establishing a democratic society based on principles of respect of human rights and the rule of law.
В рамках новой инициативы союзники по НАТО в ходе Бухарестской встречи на высшем уровне в апреле 2008 года приняли решение повысить уровень своей политики и взносов в сфере контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения, которые включают усилия по всестороннему осуществлению Программы действий. In a new initiative, NATO allies agreed at the Bucharest summit in April 2008 to raise the profile of its policies and contributions on arms control, disarmament and non-proliferation, which include efforts to fully implement the Programme of Action.
рассмотрение органами, разрабатывающими рыбопромысловую политику и управляющими рыбным промыслом, всего диапазона имеющихся вариантов, стратегий и инструментов мониторинга, контроля и наблюдения; необходимые шаги по всестороннему осуществлению международных планов действий и каких-либо применимых мер мониторинга, контроля и наблюдения, принятых соответствующими региональными рыбохозяйственными организациями, и обеспечение понимания рыбаками их роли в мониторинге, контроле и наблюдении; Consideration by fisheries policymakers and managers of the full range of available monitoring, control and surveillance options, strategies and tools; the taking of necessary actions to fully implement the international plans of action and any applicable monitoring, control and surveillance measures adopted by relevant regional fisheries management organizations and the understanding, by fishers, of their role in monitoring, control and surveillance;
Одним неоспоримым примером применения односторонних экономических мер как средства оказания политического и экономического давления на развивающиеся страны является геноцидная политика блокады, односторонне проводимая в течение более 40 лет против кубинского народа правительством Соединенных Штатов с тем, чтобы заставить его отказаться от его приверженности к всестороннему осуществлению самоопределения и его стремления к независимости, социальной справедливости и равенству. One irrefutable example of the application of unilateral economic measures as a means of putting political and economic pressure on developing countries is the genocidal blockade policy imposed unilaterally against the Cuban people for over 40 years by the United States Government in its determination to force them to abandon their attachment to the full exercise of self-determination and their desire for independence, social justice and equity.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.