Ejemplos del uso de "вспышках света" en ruso
Радио волны так же могли бы объяснить показания очевидцев о вспышках света на вокзале перед тем, как офицер взорвался.
Radio waves would also explain the eyewitness reports of flashing lights at the train station before the officer exploded.
Только у очень небольшого процента людей может возникнуть приступ эпилепсии от таких визуальных эффектов в видеоиграх, как вспышки света или узоры.
A very small percentage of people may experience a seizure when exposed to certain visual images, including flashing lights or patterns that may appear in video games.
У небольшого процента людей в результате воздействия таких визуальных эффектов, как вспышки света или узоры, которые могут появляться в видеоиграх, может возникнуть приступ эпилепсии.
A small percentage of people may experience a seizure when exposed to certain visual images, including flashing lights or patterns that may appear in video games.
В первом сообщении говорили о вспышках света в небе, а затем повсюду были слышны взрывы.
The first report was something about brilliant flashes of light in the sky, then explosions all over the compound.
Хуже то, что Индонезия больше не уведомляет своевременно ВОЗ о вспышках птичьего гриппа или случаях заболевания людей.
Worse, Indonesia is no longer providing the WHO with timely notification of bird flu outbreaks or human cases.
Да, но Уивер вел полевые исследования на многих подобных вспышках, вот почему он перегорел, как сообщила Лэннинг.
Yeah, but Weaver did fieldwork at a lot of those outbreaks which is why he burned out, according to Lanning.
Скорость света гораздо больше скорости звука.
The speed of light is much greater than that of sound.
Помнишь ту работу о вспышках на солнце, которую я опубликовал?
Do you remember that paper on extrasolar activity I published?
Солнце испускает невероятное количество тепла и света.
The sun sends out an incredible amount of heat and light.
В Кении ветеринары рассылают смс-оповещения, предупреждая пастухов о вспышках заболеваний и предоставляя информацию о вакцинации.
In Kenya, veterinarians send text-message alerts to warn pastoralists of disease outbreaks and provide vaccination information.
Я забавлялся идеей о том, чтобы продать все и отправиться в долгое, неторопливое путешествие вокруг света.
I've been toying with the idea of selling everything and taking a long, slow trip around the world.
Такие шаги позволят не только повысить глобальную медицинскую безопасность и устойчивость при следующих вспышках инфекций; они помогут также достичь одной из Целей устойчивого развития ООН – всеобщий доступ к медицинским услугам.
Doing so would not only boost global-health security and resilience for the next outbreak; it would also help us reach the United Nation Sustainable Development Goal for universal health-care coverage.
Ты очнулся, лёжа на камнях в тёмной пещере. Вверху вдалеке падает чуть-чуть света. Ты можешь разглядеть лишь несколько выходов из пещеры. Что ты будешь делать?
You wake up lying on the rocky floor of a dark cave. A little light filters down from above. You can just make out a couple of openings leading away from the cave. What do you do now?
Эта реальность нашла отражение в вспышках уличных протестов по всему Ближнему Востоку, вскоре после заявления Трампа, тем не менее широкомасштабного насилия, которого некоторые опасались, не произошло.
That reality was reflected in the eruption of street protests across the Middle East soon after Trump’s announcement, though the large-scale violence that some feared has not occurred.
Если получится, я хочу отправиться в путешествие вокруг света.
I want to go on a journey around the world if possible.
Скрытый потенциал насильственных действий и беспорядков в Катанге неоднократно проявлялся в период после обретения независимости либо в выступлениях вооруженных сепаратистских движений, либо во вспышках боевых действий в провинции.
Katanga's potential for violence and unrest has been demonstrated time and again since independence by either armed secessionist movements or hostilities in the province.
Из-за того, что скорость света выше скорости звука, некоторые люди блистательно выглядят перед тем, как глупо звучат.
It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid.
В этой связи препровождается информация, касающаяся лабораторий и исследовательских центров, вспышках заразных и инфекционных заболеваний, результатах исследований и деятельности по распространению знаний, законодательства, положений и других юридических документов по этим вопросам, а также в отношении объектов по производству вакцин в Аргентинской Республике.
The information relates to laboratories and research centres, outbreaks of infectious and poisonous diseases, results of research and education efforts, legislation, regulations and other relevant legal measures, and vaccine-production facilities in the Argentine Republic.
Призовые деньги позволили мне отправиться в путешествие вокруг света.
The prize money enabled me to go on a world cruise.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad