Beispiele für die Verwendung von "встреча на первенство" im Russischen

<>
Слабое ядерное взаимодействие может показаться наименее вероятным кандидатом на первенство по мощи, особенно если обратить внимание на его название; но даже у этого относительного слабака случаются моменты славы. The weak nuclear force might seem the lousiest candidate for the strongest force, given its name, but even this relative weakling has its moments to shine.
Банк Японии, вероятно, не сделает какие-либо изменения, но встреча на этой неделе принесет новые долгосрочные прогнозы в полугодовой перспективе. The BoJ is not likely to make any changes, but this week’s meeting brings new long-term forecasts in the semi-annual outlook report.
Встреча на высшем уровне в Евиане внесет ясность, полностью ли жадность, невежество и военное хвастовство закрыли глаза Соединенных Штатов, и будут ли взгляды Европы и Японии устремлены внутрь, а не вовне. The Evian Summit will clarify whether greed, ignorance, and the bombast of war have closed the eyes of the US entirely, and whether Europe and Japan will look inward rather than outward.
Действительно, одним из первых главных событий внешней политики Шрёдера была встреча на высшем уровне ЕС в 1999 г., где лидеры Франции и Великобритании повели себя резко по отношению к новичку из Берлина. Indeed, one of Schroeder's first major foreign-policy experiences was the EU summit of 1999, where the leaders of France and Britain played rough with the newcomer from Berlin.
Обе эти точки зрения неверны, и встреча на высшем уровне представителей государств - членов НАТО в Праге покажет почему. Both views are wrong, and the Prague NATO summit will demonstrate why.
встреча министров иностранных дел в Люксембурге, многочисленные конференции и семинары, проводимые по всему региону, а также запланированная в Санкт-Петербурге в сентябре этого года встреча на высшем уровне, на которой ведущие политики и бизнесмены будут обсуждать направления дальнейшего развития. the ministerial meeting in Luxembourg, numerous conferences and seminars around the region, and in September a Baltic summit will be held in St. Petersburg at which political and business leaders will discuss what is needed in order to move ahead.
Даже притом что мы не смогли реализовать свои самые высокие устремления в Рейкьявике, тем не менее, встреча на высшем уровне была, по словам моего бывшего коллеги, "главным поворотным моментом в поисках более безопасного и надежного мира". Even though we failed to achieve our highest aspirations in Reykjavik, the summit was nonetheless, in the words of my former counterpart, "a major turning point in the quest for a safer and secure world."
Встреча на площади Бонневиль в 12:30. The meet's set for 12:30 in Bonneville Square.
Вопреки некоторым скептическим репортажам прессы, встреча на высшем уровне между Обамой и китайским президентом Ху Цзиньтао в ноябре была вполне успешной. Contrary to some skeptical press reports, Obama’s summit meeting with Chinese President Hu Jintao in November was a quiet success.
Встреча на высшем уровне Большой Восьмерки, которая состоится на следующей неделе в Евиане во Франции - это шанс начать все заново. Next week's G-8 summit in Evian, France is a chance to make a fresh start.
Тем не менее, как показала состоявшаяся на прошлой неделе в Берлине европейская встреча на высшем уровне, эта разумность оказалась ошибочной. Yet this reasonableness was mistaken, as was demonstrated by last week’s European summit in Berlin.
Грядущие месяцы будут богаты дискуссиями: встреча министров иностранных дел в Люксембурге, многочисленные конференции и семинары, проводимые по всему региону, а также запланированная в Санкт-Петербурге в сентябре этого года встреча на высшем уровне, на которой ведущие политики и бизнесмены будут обсуждать направления дальнейшего развития. Much talk will be heard in coming months: the ministerial meeting in Luxembourg, numerous conferences and seminars around the region, and in September a Baltic summit will be held in St. Petersburg at which political and business leaders will discuss what is needed in order to move ahead.
Встреча на высшем уровне глав правительств стран-членов Содружества, которая состоится в Нигерии на следующей неделе, является решающим моментом для Нового Партнерства для Развития Африки (NEPAD), инициативы, разработанной африканцами для того, чтобы модернизировать правительства и экономику Африки. Next week's Commonwealth heads of government summit in Nigeria is a make or break moment for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), the initiative designed by Africans to modernize Africa's governments and economies.
Встреча на высшем уровне 1995 года по обсуждению социальных вопросов приняла более широкое определение бедности, включающее лишение возможностей удовлетворения определенных потребностей, социальную изоляцию и недостаток участия в общественной жизни; и поэтому ситуация сегодня может быть еще хуже, чем та, которая определяется в соответствии с использованием черты бедности по минимальному денежному доходу. With the 1995 Social Summit adopting a wider definition of poverty that includes deprivation, social exclusion, and lack of participation, the situation today may be even worse than suggested by a money-income poverty line.
За ней последовала встреча на высшем уровне, хозяином которой было правительство Соединенного Королевства Великобритании, которая состоялась в Лондоне в июне, и на которой присутствовали представители правительств, крупных нефтедобывающих компаний и рудников, международных финансовых учреждений и гражданского общества. This was followed by a high-level meeting hosted by the UK government in London in June and attended by governments, major oil and mining companies, international financial institutions, and representatives of civil society.
Груз взаимных исторических претензий (реальных и воображаемых), разношёрстность и взаимная непримиримость контингентов избирателей, к которым должны обращаться оба лидера, а также острота кашмирского вопроса – всё это указывает на то, что данная встреча на высшем уровне в лучшем случае приведёт к началу процесса консультаций и диалога. The weight of mutual historical grievances (real and imaginary), the varied and disparate constituencies that both leaders must address, and the thorny nature of the Kashmir question promise that this summit will, at best, result in the initiation of a process of consultation and dialogue.
Тунис выражает уверенность в том, что Всемирная встреча на высшем уровне по вопросам информационного общества, второй этап которой пройдет в этой стране в ноябре 2005, сможет сформулировать ответ международного сообщества на проблему цифровых технологий и предложить пути решения, которые будут отвечать ожиданиям всех участников международного сообщества и целям, сформулированным в Декларации тысячелетия. Tunisia was convinced that the World Summit on the Information Society, the second phase of which it would be hosting in November 2005, was capable of providing an international response to the digital problem and bringing forward solutions that would meet the expectations of all elements of the international community and the goals of the Millennium Declaration.
К ним относятся: доступ к основным услугам (Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития, Международная конференция по народонаселению и развитию), право на надлежащий уровень жизни и право на развитие (Всемирная конференция по правам человека), социальная интеграция и социальное равенство (Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития) и гендерные аспекты и равенство (четвертая Всемирная конференция по положению женщин). They include: access to basic services (World Summit for Social Development, International Conference on Population and Development), right to an adequate standard of living and right to development (World Conference on Human Rights), social integration and social equity (World Summit for Social Development) and gender and equality (Fourth World Conference on Women).
Должное внимание уделяется также важным решениям по вопросам развития, принятым международным сооб-ществом на таких мероприятиях, как Международная конференция по финансированию развития, прохо-дившая в марте 2002 года в Монтеррее, Мексика, и Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию (ВВУР), проходившая в Йоханнесбурге, Южная Африка, в августе/сентябре 2002 года. Due account is also being taken of the important development-related decisions taken by the international community at such events as the International Conference on Financing for Development, held in March 2002 at Monterrey, Mexico, and the World Summit for Sustainable Development (WSSD), held at Johannesburg, South Africa, in August/September 2002.
отдает должное центральноамериканским странам за их усилия по укреплению общественной безопасности в регионе путем проведения посвященных этому вопросу встреч на высшем уровне, таких, как внеочередная встреча на высшем уровне по вопросам региональной безопасности, проведенная в городе Белиз 4 сентября 2003 года, и внеочередная встреча на высшем уровне по вопросам безопасности, проведенная в городе Гватемала 17 июля 2003 года; Appreciates the efforts of the Central American countries to strengthen public safety in the area by organizing summit meetings on that issue, such as the Special Summit on Regional Security held in the city of Belize on 4 September 2003 and the Special Summit on Security held in Guatemala City on 17 July 2003;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.