Exemples d'utilisation de "встречи" en russe
Traductions:
tous4644
meeting2660
conference398
appointment261
session148
meet143
encounter68
date56
welcome19
celebration9
match7
reception2
rencontre1
autres traductions872
Выбор идентификатора склада проведения встречи.
Select the ID for the warehouse where the appointment will occur.
Подобные встречи были влиянием атмосферы Пражской весны.
These encounters were an extension of the climate of the Prague Spring.
приветствует также присутствие глав большого числа африканских государств и правительств и активное участие в работе Тунисской встречи на высшем уровне;
ALSO WELCOMES the large presence of African Heads of State and Government and the effective participation in the deliberation of the Tunis Summit;
с удовлетворением отмечая, что празднование десятой годовщины Международного года семьи в ходе этой Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам семьи дает представление о масштабах партнерства в интересах упрочения мира, безопасности, справедливости, терпимости, солидарности и процветания в сегодняшнем и будущем мире путем мобилизации и укрепления основной ячейки общества — семьи,
Noting with satisfaction that Celebration of the Tenth Anniversary of the International Year of the Family in this World Family Summit is the biggest partnership towards bringing the present and the future world with more peace, security, justice, tolerance, solidarity, prosperity by mobilizing and promoting the basic unit of society- the Family,
Будь то для посещения матча по крикету, будь то за покупками, будь то для встречи с друзьями и членами своих семей – Индия гордится, что является открытым обществом, страной с открытой экономикой.
Be it to watch a cricket match; be it do some shopping; be it to meet friends and families – India is proud to be an open society, an open economy.
Раз в год в июле экономисты, лидеры бизнеса, представители НКО и политики со всего мира собираются в городе Экс-ан-Прованс во Франции на трехдневный форум Rencontres Economiques ("Экономические встречи"), организуемый ассоциацией Cercle des Economistes.
Every July, economists, business leaders, NGOs, and politicians from around the world gather in Aix-en-Provence, France, for the three-day Rencontres Économiques forum, organized by the Cercle des Économistes.
У меня есть срочные вопросы о вашей продукции, которые требуют встречи в ближайшее время.
I therefore have urgent questions concerning your products and require conference at the earliest.
Ты что хочешь, чтобы все наши встречи заканчивались вот так?
You want all our study sessions to end like this?
Встречи вроде этой оставили за собой волнующие подсказки.
Encounters like this have left tantalising clues behind.
В связи с этим мы приветствуем проведение 10 декабря 2008 года встречи на высшем уровне Союза стран бассейна реки Мано, которая дала главам государств Союза возможность обсудить вопросы безопасности.
In that regard, we welcome the holding Mano River Union summit on 10 December 2008, which provided an opportunity for the heads of State of the Union to share their experiences with regard to security.
На уровне университетов был создан Университетский спортивный союз, который проводит соревнования и встречи, и в этой области студенты мужского пола имеют более широкие возможности для участия в спортивных мероприятиях, поскольку в большинстве государственных учебных заведений нет спортивных залов, специально предназначенных для женщин.
On the university level, the universities sports union was established which conducts competitions and matches and here male students have a greater opportunity to participate in sports because most government colleges do not have a dedicated sports hall for women.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité