Exemplos de uso de "вступаешь" em russo com tradução "enter"

<>
Египет вступает в новую эпоху. Egypt is entering a new era.
мы просто вступаем в новый этап. we are merely entering a new chapter.
NASDAQ: Google вступает в новый этап NASDAQ Week: Google entering new phase
Человечество вступает в эпоху регенеративной медицины. We are entering the world of regenerative medicine.
Экономика ведущих стран вступает в период спада. The leading economies are entering a recession.
Итак, мы вступаем в мир после эпохи доллара? So, are we entering a post-dollar world?
«Ясно, что мы вступаем в новую космическую эпоху. "It is clear we are entering a new space age.
Итак, мы действительно вступаем в эру носимых роботов. So we're really entering the era of wearable robotics actually.
Мы вступаем в после иракский период американской внешней политики. We are entering the post-Iraq era of American foreign policy.
Но мы вступаем в очень опасный период нашей истории. But we are entering an increasingly dangerous period of our history.
Денонсация вступает в силу после вступления в силу поправки. The denunciation takes effect when the amendment enters into force.
Книга еще не закончена; мы просто вступаем в новый этап. The book is not finished; we are merely entering a new chapter.
С экономической точки зрения, мир вступает в эпоху заниженных ожиданий. In economic terms, the world is entering an era of diminished expectations.
ООН вступает в своё восьмое десятилетие, но продолжает вдохновлять человечество. As the UN enters its eighth decade, it continues to inspire humanity.
Изменения в связанных с налогами настройках вступали в силу немедленно. Changes to tax-related settings were effective as soon as they were entered.
Официальные статистические органы должны уверенно вступать в эту конкурентную борьбу. Official statistical bodies should enter this competition with confidence.
Такая денонсация вступает в силу в момент вступления поправки в силу. Such denunciation shall take effect when the amendment enters into force.
Когда они вступали в трудоспособный возраст, их ждала хорошо оплачиваемая работа. When they entered the labor force, well-compensated jobs were waiting for them.
В Германии каждое новое поколение, вступающее на рынок труда, меньше предыдущего. In Germany, every generation entering the labor market is smaller than the one exiting it.
Мы вступаем в период, когда хорошие научные данные жизненно важны для выживания. We are entering a period when good science is vital for our survival.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.