Exemplos de uso de "всё большего" em russo
Без сомнения, тема форума была выбрана отчасти из-за страхов, что технологический прогресс приведет к широкомасштабной безработице: машины станут настолько совершенными, что смогут заменить человека в выполнении всё большего числа задач.
The forum's theme was undoubtedly selected partly in response to fears that technological advances will lead to widespread unemployment, as machines become advanced enough to replace humans in performing an increasing number of tasks.
Под их давлением, проведение всё большего числа операций стало осуществляться «сторонним исполнителем».
Under their pressure, more and more processes were “outsourced.”
Здесь также проводится всё большее число клинических испытаний.
It is also the site of an increasing number of clinical trials.
Голливуд все большее количество фильмов снимает в других местах.
Hollywood shoots an increasing number of films elsewhere.
Всё больше людей осознают опасность курения.
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
· всё большее подчёркивание роли ядерного оружия в военных доктринах
· increasing assertion of the role of nuclear weapons in military doctrines;
Такие вопросы приобретают все большую актуальность, особенно в постконфликтных обществах.
Such questions have acquired an increasing urgency, especially in post-conflict societies.
Все большее число стран информировали о выращивании каннабиса в закрытом грунте.
Indoor cannabis production has been reported by an increasing number of countries.
Открытые зоны обстреливают все больше и больше.
I'm taking more and more fire concentrated on exposed areas.
Эвтаназия с участием врача признается законной во все большем количестве юрисдикций.
Physician-assisted dying is legal in an increasing number of jurisdictions.
что все большую озабоченность вызывают внесудебные казни в контексте глобальной миграции.
that extrajudicial killings in the context of global migration have become of increasing concern.
неожиданным было то, что правительство все больше полагалось на сомнительные финансовые стратегии.
what was unexpected was the government's increasing reliance on dubious fiscal strategies.
В Интернет просачивается все больше персональных данных.
Nowadays, more and more personal information surfaces on the web.
В последние двадцать лет все больше индонезийских студентов получают образование на Западе.
For the past two decades, increasing numbers of Indonesian students have been drawn to study in the West.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie