Exemplos de uso de "вторая" em russo
Вторая мировая война потребовала полной мобилизации, и именно полная мобилизация востребовала все ресурсы страны, что позволило быстро избавиться от безработицы.
WWII called for total mobilization, and it was that total mobilization, requiring a country's total resources, that wiped out unemployment.
Вторая мировая война началась всего лишь через несколько лет из-за того, что Гитлер не выполнил свою часть соглашения.
World War Two started just a few years later as Hitler did not keep his side of the bargain.
Ваша вторая половинка собирается сделать вашу личную жизнь - публичной.
Your significant other is about to submit his entire life to public scrutiny.
Текст этого решения см. часть вторая, глава I, решение 16/2.
For the text of the decision, see part two, chapter I, decision 16/2.
Как могла вторая мировая война дать уверенность в будущем?
Why should World War II have produced any confidence in the future?
В окончательной версии текста Сан-Францисского мирного договора 1951 года, которым закончилась вторая мировая война в Тихом океане, о Токто ничего не говорится.
The final text of the 1951 San Francisco Peace Treaty, which ended WWII in the Pacific, makes no mention of Dokdo.
Вспомните всеобщую радость англичан в день, когда закончилась Вторая Мировая Война.
Think of the collective joy in Britain on the day World War II ended.
Со времён Второй мировой войны мы ни разу не вели оборонительных войн — только наступательные. Последней хорошей оборонительной войной была именно Вторая мировая война, в результате которой не стало Британской империи, а появилась Американская.
Offensive wars are the only kind we’ve had since WWII, the last good defensive one that transferred the empire from Britain to us.
Прошло почти 50 лет с тех пор, как закончилась вторая мировая война.
It has been almost 50 years since World War II ended.
В конце концов, если бы было возможно избежать гиперинфляции в Германии в 1920-х годах – что было прямым последствием войны – то Гитлер, возможно, так и не пришел бы к власти, а вторая мировая война, возможно, не началась бы.
After all, had Germany’s hyperinflation of the 1920’s – a direct result of the war – been avoided, Hitler may well never have risen to power, and WWII might not have occurred.
К сожалению, уверенность вернулась лишь после того, как экономическую депрессию окончила вторая мировая война.
Unfortunately, confidence did not return until World War II ended the depression.
Для них идея выхода из ЕС так же связана со свободой, как и Вторая мировая война.
To them, the argument for leaving the EU is no less about freedom than World War II was.
Вторая мировая война, жертвами которой стали, по меньшей мере, 55 миллионов человек, была пиком коллективной дикости человечества.
World War II, with a death toll of at least 55 million, had been the high point of mankind’s collective savagery.
Я вырос в Европе, и Вторая Мировая застала меня, когда мне было от 7 до 10 лет.
I grew up in Europe, and World War II caught me when I was between seven and 10 years old.
Еще в двадцатом веке, Великая депрессия, Вторая мировая война и Холодная война побудила Американских политиков принять либеральный интернационализм.
Back in the twentieth century, the Great Depression, World War II, and the Cold War impelled US policymakers to embrace liberal internationalism.
Вторая Мировая Война знаменовала конец денежной системы золотого стандарта, на смену пришла Бреттон-Вудская система в 1944 году.
World War II marked the end of the Gold Standard Monetary System and brought to life its replacement; the Bretton Woods System.
Великая депрессия и вторая мировая война открыли новую эру Бреттонвудской системы более сбалансированных отношений между государством и рынком.
The Great Depression and World War II opened the new era of the Bretton Woods system of a more balanced state-market relationship.
8 мая 1945 года, когда Вторая мировая война в Европе официально закончилась, большая часть мира лежала в руинах.
On May 8, 1945, when World War II in Europe officially ended, much of the world lay in ruins.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie