Exemples d'utilisation de "второстепенный дефект" en russe
Отсюда, медведи пары AUDUSD могут захотеть нацелиться на второстепенный минимум на отметке .7700 (июля 2009), но если это дно рухнет, то станет возможным движение вниз к психологической поддержке на уровне .7500 или ниже.
From here, AUDUSD bears may look to target the minor low at .7700 from back in July 2009, but if that floor breaks, a move down toward psychological support at .7500 or lower could be in play.
"Использованный дефект не касается самого протокола", - заверяет Пьер Нуаза, который недавно запустил Paymium - компанию осуществляющую платежи реальными деньгами с использованием сети Bitcoin.
"The loophole used is not the protocol itself" says Pierre Noizat reassuringly, who has just launched Paymium, a real currency payment company that uses the Bitcoin network.
На некоторых из пикапов передние сиденья могут иметь дефект в механизме наклона спинок.
On some of the trucks, the front seats may have a defect in the reclining mechanism.
Это их любимый второстепенный персонаж, так что между вами обязательно завяжется разговор.
She's their favorite minor character, so you'll have something to talk about.
По сравнению с вариантом, принятым в первом чтении, в формулировку были внесены некоторые редакционные изменения, имеющие по существу второстепенный характер.
As compared with the version adopted on first reading, certain changes of wording have been made, essentially minor in character.
Но у современных материалов этот дефект уже отсутствует.
Modern materials design has solved this vulnerability.
В связи с тем, что выплата социальных пособий носит вспомогательный, второстепенный характер по сравнению со страховыми пособиями, размер которых зависит от вида и степени нетрудоспособности, вида страхования и т. д., осуществляется 11 программ финансовой поддержки этих категорий граждан.
More specifically, 11 programmes of financial support are implemented in the context of the subsidiary and supplementary character of Welfare benefits as opposed to Insurance benefits, depending on the nature and degree of disability, the insurance status etc.
Данный факт - внутренний дефект системы - противоречит общепринятой теории о том, что финансовые рынки стремятся к равновесию и отклонение от равновесия происходит либо случайно либо вызвано каким-то внезапным внешним событием, к которому рынкам трудно приспособиться.
This fact - a defect inherent in the system - contradicts the generally accepted theory that financial markets tend towards equilibrium and deviations from the equilibrium occur either in a random manner or are caused by some sudden external event to which markets have difficulty in adjusting.ampnbsp;
Основной дефект Договора о нераспространении ядерного оружия виден в настоящее время в ядерном споре между Ираном и Советом Безопасности ООН:
The essential defect of the NPT is now visible in the nuclear dispute between Iran and the United Nations Security Council:
Это врожденный дефект, не мешает жить нормально, вести здоровый образ жизни, но исключает прохождение службы в вооруженных силах по медицинским параметрам.
It's a birth defect that has no discernible effects on living a normal, healthy life, with the possible exception of passing the medical examination to serve in the armed forces.
Этот мяч, например поданный в последнем ауте 5-й игры и произведенный в 1962 году на фабрике в Чикопи, Массачусетс, имел аэродинамический дефект в силу нарушения технологии вымачивания кожи потому что Шейла, жена технолога, ушла от него к пуэрториканскому гольфисту.
That baseball thrown for the last out of game five, manufactured in '62 by Spalding of Chicopee, Massachusetts, was aerodynamically flawed due to the horsehide being improperly tanned because the tanner's wife left him for a Puerto Rican golf pro.
Я всю неделю хихикал, когда услышал его дефект речи.
The man's speech impediment made me giggle all week long.
День зеро получил свое название потому, что когда очередной дефект обнаружен, владелец взломанной системы имеет ровно ноль дней, чтобы это исправить, прежде чем она может быть использована.
Zero days get their name from the fact that once a flaw is discovered, the owner of the hacked system has exactly zero days to fix it before it can be exploited.
Проксимальный и дистальный разрезы, чтобы обнажить дефект слизистой.
Cut proximal and distal to the tear to expose the mucosal defect.
Если панкреатит не был вызван лекарствами, и она не была больной, то остаётся только травма или какой-то структурный дефект.
If the pancreatitis wasn't set off by drugs, and she hasn't been sick, that leaves trauma or some kind of structural defect.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité