Exemplos de uso de "выберемся наружу" em russo

<>
В морозилке ее вырвало, и она пыталась выбраться наружу. She barfed them up in the freezer and tried to get out.
Мы не можем выбраться наружу, никто снаружи не может попасть внутрь. We can't get out and no-one from the outside world can get in.
Она зайдет сюда, они оба выберутся наружу и тогда ты получишь рукопись. She comes in here, they get out, you get the manuscript.
Я думаю, я выбрал бы Касси, потому что, я думаю, внутри неё сидит такая дрянная девчонка, которой не терпится выбраться наружу. I think I'd have to go with Cassie, 'cuz, I think there's this trashy girl inside of her just waiting to get out.
как только капитан просит пассажиров оставаться на своих местах до полной остановки самолёта, все россияне, которые только есть на борту, немедленно вскакивают и начинают толпиться в проходах, как будто это их последняя возможность выбраться наружу. the moment the captain requests the passengers to remain seated until the plane comes to a complete stop, all the Russians on board will respond by immediately standing up and piling into the aisles as if it's their last chance to get out.
Переоценённые актрисы застревают в холодильнике и должны танцевать, чтобы выбраться наружу. Top-heavy actresses get stuck in a refrigerator and have to dance their way out.
Хорошо, Патти, когда мы выберемся наружу, Будет, вероятно, лучше, если Вы будете держать рот на замке. All right, Patty, when we get outside, it's probably best you keep your mouth shut.
Держись за меня, пока не выберемся из толпы. Stick with me until we get out of the crowd.
Ярость людей вырвалась наружу, что привело к серии бунтов. The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
Потерпит, пока мы из города не выберемся. It'll hold till we get out of town.
Новости просочились наружу. The news leaked out.
Когда мы выберемся, я куплю "Мазерати". When we get out, I'm getting a Maserati.
Новости вышли наружу. The news leaked out.
Может и доведется - если мы когда-нибудь выберемся с этой воняющей посудины и снова отправимся в море. So you may, if we ever get off this stinking hulk and put to sea again.
Я не выхожу наружу из-за страха подхватить простуду. I didn't go out for fear of catching cold.
Завтра выберемся в город, поглядим. We'll go out tomorrow and have a look.
Выйти наружу сейчас невозможно. It's impossible to go out now.
Мы воскресим ее, возьмем ее с собой и выберемся из города. We resurrect her, take her with us, and get out of town.
Похоже, эта информация просочилась наружу. The information seems to have leaked out.
Давай просто найдем этого парня и выберемся отсюда. Let's just get this guy and get the hell out of here.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.